【摘要】第一篇:洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析 洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析3篇 洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析1 江南臘盡,早梅花開后,分付新春與垂柳。細腰肢自有入格風流,仍更是、骨體清英雅秀。 永豐坊那畔,盡日無...
2025-10-20 05:40
【摘要】第一篇:夜雪原文翻譯及賞析[范文模版] 夜雪原文翻譯及賞析2篇 夜雪原文翻譯及賞析1 原文: 已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。 夜深知雪重,時聞?wù)壑衤暋? 譯文 夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看...
2025-10-26 22:12
【摘要】第一篇:初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析 初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析3篇 初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析1 原文 夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。 簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。 翻譯 ①滄浪亭...
2025-09-29 22:06
【摘要】第一篇:書憤-陸游原文翻譯及賞析 書憤-陸游原文翻譯及賞析 原文: 書憤 陸游〔宋代〕 早歲那知世事艱,中原北望氣如山。 樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關(guān)。 塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑...
2025-09-29 21:06
【摘要】第一篇:王孫游原文翻譯及賞析集錦 王孫游原文翻譯及賞析集錦2篇 王孫游原文翻譯及賞析1 原文: 綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)。 無論君不歸,君歸芳已歇。 譯文: 地上長滿了如絲的綠草,樹上開滿...
2025-10-12 12:18
【摘要】西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析[5篇范文]第一篇:西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析西河·金陵懷古宋朝周邦彥佳麗地。南朝盛事誰記。山圍故國繞清江,髻鬟對起。怒濤寂寞打孤城,風檣遙度天際。斷崖樹,猶倒倚。莫愁艇子曾系。空
2025-04-05 06:37
【摘要】第一篇:垓下歌原文翻譯及賞析 垓下歌原文翻譯及賞析合集6篇 垓下歌原文翻譯及賞析1 原文: 力拔山兮氣蓋世。 時不利兮騅不逝。 騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何! 譯文 力量可以拔起大山...
2025-10-16 07:51
【摘要】第一篇:東武吟原文翻譯及賞析 東武吟原文翻譯及賞析3篇 東武吟原文翻譯及賞析1 原文: 東武吟 李白〔唐代〕 好古笑流俗,素聞賢達風。 方希佐明主,長揖辭成功。 白日在高天,回光燭微躬...
2025-10-19 23:58
【摘要】第一篇:夜泊寧陵原文翻譯及賞析 夜泊寧陵原文翻譯及賞析 夜泊寧陵原文翻譯及賞析1 夜泊寧陵 朝代:宋代 作者:韓駒 原文: 汴水日馳三百里,扁舟東下更開帆。 旦辭杞國風微北,夜泊寧陵月...
2025-10-04 11:18
【摘要】第一篇:初夏游張園原文翻譯及賞析 初夏游張園原文翻譯及賞析2篇 初夏游張園原文翻譯及賞析1 原文: 乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。 東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。 譯文 小鴨在池塘中...
2025-09-29 22:18
【摘要】登鸛雀樓原文、翻譯及賞析(五篇材料)第一篇:登鸛雀樓原文、翻譯及賞析登鸛雀樓原文、翻譯及賞析登鸛雀樓原文、翻譯及賞析1登鸛雀樓唐代:王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。譯文及注釋白日依山盡(jìn),黃河入海流。
2025-03-26 19:01
【摘要】天凈沙·秋原文翻譯及賞析(最終五篇)第一篇:天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析1天凈沙·秋庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。譯文及注釋譯文
2025-03-20 00:35
【摘要】第一篇:微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析1 原文: 送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子 宋代:王安石 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 除卻春風沙際綠,一如看汝過江時...
2025-11-05 20:03
【摘要】第一篇:鵲橋仙·華燈縱博原文翻譯及賞析 鵲橋仙·華燈縱博原文翻譯及賞析 鵲橋仙·華燈縱博原文翻譯及賞析1 原文: 華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。 輕舟八...
2025-10-25 22:13
【摘要】第一篇:李元膺《洞仙歌》原文翻譯及賞析 一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最嬌軟。 [譯文]一年之中,最美好的春天不是花團錦簇的時候,早春梅花暗香浮動、楊柳依依的景致才是最嬌媚柔和的。 [出自]北宋...
2025-10-12 10:36