【正文】
mentioned goods on the terms a nd conditions stated below. 1貨號 article no. 2品名及規(guī)格 descriptionamp。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。 this contract is made entered , XX. by a nd between: the seller賣方 pany 公司名稱 : address 公司地址 : tel no. 電話號碼 : fax no. 傳真號碼 : 電子郵件 : the buyer 買方 pany 公司名稱 : address 公司地址 : tel no. 電話號碼 : fax no. 傳真號碼 : 電子郵件 : the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)。 the seller shall sell a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of: 以下議定之商品內(nèi)容,賣方必須銷售與交運,買方必須購買及提運: 1. name of modity:iron ore lump as per detailed specification below. 商品名稱:鐵礦石詳細(xì)規(guī)格如下說明。在閱讀了這篇《外貿(mào)合同中英文》之后如果還想閱讀更多相關(guān)文章,請多多關(guān)注我們中英文合同范本,歡迎下次再來,在此期待您的光臨!