【正文】
tarted in accordance with the section entitled ―Interpretation of the Futsal Laws of the Game and Guidelines for Referees‖ (Law 3) 第三章 — 隊員人數(shù) 46 其它任何違反本章規(guī)則的違規(guī)行為: ? 相關隊員將被警告 ? 應由對方球隊從比賽停止時球所在的位置上發(fā)間接任意球重新開始比賽(參見第 13章 任意球的位置)。 如果裁判員已經停止比賽,應由對方球隊從比賽停止時球所在的位置上發(fā)間接任意球重新開始比賽 (參見第 13章 任意球 的位置)。替 換 隊員時必須遵守以下規(guī)定: ? 除室內五人足球競賽規(guī)則規(guī)定的特例外,隊員需經本隊替換區(qū)域離場 ? 替補隊員只能在被替換隊員已經離場的情況方可進入場地 ? 替補隊員需經替換區(qū)域進入場地 ? 當替補隊員經替換區(qū)域進入場地即完成了替補程序 ? 從那時起,替補隊員成為場上隊員,而被替換隊員成為替補隊員 ? 被替換隊員可再次參加該場比賽 ? 所有替補隊員無論上場與否,裁判員均有權對其行使職權 ? 如果 半場 比賽被延長至允許執(zhí)行罰球點球,第二罰球點罰球或者踢無人墻的直接任意球,這時只有 防守方的守門員允許被替換。 在其它所有比賽中,只要符合下列條件即可使用 更多數(shù)量的替補隊員: ? 比賽雙方就替補人數(shù)達成一致意見 ? 比賽前通知裁判員 如果賽前沒有通知裁判員,或雙方未達成一致意見,替補隊員人數(shù)不得超過 10人。 在比賽中,任何一隊在場上隊員人數(shù)少于 3人(包括守門員),比賽將被終止。 LAW 2 — THE BALL 35 Advertising In matches played in an official petition anised under the auspices of FIFA, the confederations or the member associations, no form of mercial advertising on the ball is permitted, except for the emblem of the petition, the petition aniser and the authorised trademark of the manufacturer. The petition regulations may restrict the size and number of such markings. 第二章 — 球 36 廣告 在國際足聯(lián)、洲際聯(lián)合會和國家協(xié)會主辦的比賽中,除了比賽及比賽組織者徽標和授權制造商的商標外,不允許在球上出現(xiàn)任何形式的商業(yè)廣告。 LAW 2 — THE BALL 33 Logos on balls In addition to the requirements of Law 2, acceptance of a ball for use in matches played in an official petition anised under the auspices of FIFA or the confederations is conditional upon the ball bearing one of the following: ? the official ―FIFA APPROVED‖ logo ? the official ―FIFA INSPECTED‖ logo ? the ―INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD‖ logo Such a logo on a ball indicates that it has been tested officially and found to be in pliance with specific technical requirements, different for each logo and additional to the minimum specifications stipulated in Law 2. The list of the additional requirements specific to each of the respective logos must be approved by the International . Board. The institutes conducting the tests are subject to the approval of FIFA. Member association petitions may also require the use of balls bearing any one of these three logos. 第二章 — 球 34 球上的標志 除規(guī)則第二章對球的規(guī)定外,在國際足聯(lián)和 洲際聯(lián)合會主辦的正式比賽中,允許使用的球應印有下列三種標志之一: ? 正式的“國際足聯(lián)批準”標志 ? 正式的“國際足聯(lián)監(jiān)制”標志 ? “國際比賽球標準”標志 在球上印有這種標志表明該球已被正式檢測并符合專門的技術要求,每個不同的標志表明符合規(guī)則第二章中所闡述的最低技術要求。 破損球的更換 如果球在比賽過程中破裂或損壞,則停止比賽: ? 用更換的球在原先球破損時所在地點以墜球方式重新開始比賽,除非 比賽停止時球在罰球區(qū)內,遇到這種情況,其中的一個裁判員應在距 球破損位置最近的 罰球區(qū)線上 用更換的球以墜球方式恢復比賽。 ? 替換區(qū)位于計時臺前距中線兩側 各 5米處,且保持暢通。可以使用移動的球門,但僅可在滿足以上要求情況下使用。球門網(wǎng)必須由大麻、黃麻或尼龍或者其它被許可得材料制成,系在球門柱及橫梁的后部上,用適當?shù)姆绞阶鲋?。球門柱和橫梁必須為木制、金屬或者其它被許可得材質。LAW 1 — THE PITCH 19 The second penalty mark A second mark is made 10 m from the midpoint between the goalposts and equidistant to them. The corner arc A quarter circle with a radius of 25 cm from each corner is drawn inside the pitch. Goals A goal must be placed on the centre of each goal line. A goal consists of two upright posts equidistant from the corners and joined at the top by a horizontal crossbar. The goalposts and crossbar must be made of wood, metal or other approved material. They must be square, rectangular, round or elliptical in shape and must not be dangerous to players. The distance (inside measurement) between the posts is 3 m and the distance from the lower edge of the crossbar to the ground is 2 m. Both goalposts and the crossbar have the same width and depth, 8 cm. The s must be made of hemp, jute or nylon or other approved material and are attached to the back of the goalposts and the crossbar with a suitable means of support. They must be properly supported and must not interfere with the goalkeeper. The goalposts and crossbars must be of a different colour from the pitch. The goals must have a stabilising system that prevents them from overturning. Portable goals may only be used if they satisfy this requirement. 第一章 — 比賽場地 20 第二罰球點 從兩球門柱之間的中點,向場內量 10米做一個標記并等距于兩球門柱,為第二罰球點。 at the end of these lines a quarter circle is drawn in the direction of the nearest touch line, each with a radius of 6 m from the outside of the goalpost. The upper part of each quarter circle is joined by a line m in length running parallel to the goal line between the goalposts. The area bounded by these lines and the goal line is the penalty area. Within each penalty area, a penalty mark is made 6 m from the midpoint between the goalposts and equidistant to them. 第一章 — 比賽場地 18 罰球區(qū) 從兩球門柱外沿并垂直于球門線畫兩條長度為 6米的假想線;在這條線的末端,以 6米為半徑從兩球門柱的外沿朝最近的邊線方向畫一個四分之一圓。 LAW 1 — THE PITCH 13 Two additional marks, each at a distance of 5 m to the left and the right of the second penalty mark, must be made on the pitch to indicate the minimum distance to be retreated when a kick is being taken from the second penalty mark. The width of this mark is 8 cm.第一章 — 比賽場地 14 在距左右兩個第二罰點球 5米處的場地上必須標明另外兩個標記,以保證在從第二罰球點罰球時隊員退后的最小距離,此標記的寬度為 8厘米。 比賽場地被中線劃分為兩個半場,并與兩條邊線的中點相交。 人造草皮場地只在特殊情況下允許使用且僅限于國家隊比賽。 男子和女子 為簡化程序,室內五人制足球競賽規(guī)則中裁判員、運動員和官員統(tǒng)一使用男性稱呼,但 同時適用于男性和女性。 此外,一些先前隱含在比賽中但在規(guī)則中卻沒有明確提到的原則,在新版本中被納入。lvaro Melo Filho 巴西 Colin Klass 圭亞那 Rafael Tinoco Kipps 危地馬拉 Alberto Vilar 西班牙 Samir Zaher 埃及 Hans Boll 荷蘭 Marco Herrominly 瓦努阿圖 Xue Li 中華人民共和國 Petr Fousek 捷克 Ali Kaffashian 伊朗 Richard Lai 關島 5 PREFACE There have been a number of amendments to the substance of this year’s edition of the Futsal Laws of the Game pared with the 20xx edition. The entire text of the Laws has been examined and revised in order to consolidate and reanise the contents and make them more uniform, clearer and easier to understand. The most significant chang