freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

題都城南莊原文翻譯及賞析[5篇模版]-全文預(yù)覽

  

【正文】 古典情韻。第三篇:讀《題都城南莊》有感讀《題都城南莊》有感18旅游二班 胡舟去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。題都城南莊后世影響 此詩(shī)及其本事很有傳奇色彩,歐陽(yáng)予倩先生曾就這個(gè)故事寫(xiě)了一出京劇《人面桃花》。讀者不見(jiàn)得有過(guò)類(lèi)似《本事詩(shī)》中所載的遇合故事,但卻可能有過(guò)這種人生體驗(yàn):在偶然、不經(jīng)意的情況下遇到某種美好事物,而當(dāng)自己去有意追求時(shí),卻再也不可復(fù)得。對(duì)比映照,在這首詩(shī)中起著極重要的作用。還是春光爛漫、百花吐艷的季節(jié),還是花木扶疏、桃柯掩映的門(mén)戶(hù),然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門(mén)前一樹(shù)桃花仍舊在春風(fēng)中凝情含笑?!叭嗣嫣一ㄏ嘤臣t”,不僅為艷若桃花的“人面”設(shè)置了美好的背景,襯出了少女光彩照人的面影,而且含蓄地表現(xiàn)出詩(shī)人目注神馳、情搖意奪的情狀,和雙方脈脈含情、未通言語(yǔ)的情景。但有兩點(diǎn)似可肯定:一、這詩(shī)是有情節(jié)性的;二、上述“本事”對(duì)理解這首詩(shī)是有幫助的。這首詩(shī)有一段頗具傳奇色彩的本事,唐孟棨《本事詩(shī)崔舉其首枕其股,哭而祝曰:“某在斯!”須臾開(kāi)目。讀之,入門(mén)而病,遂絕食數(shù)日而死?!庇挚拊唬骸熬龤⑽崤?!”崔驚怛,莫知所答。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。崔亦睠盻而歸,爾后絕不復(fù)至。開(kāi)門(mén),設(shè)床命坐。清明日,獨(dú)游都城南,得居人莊。⑷笑:形容桃花盛開(kāi)的樣子。注釋⑴都:國(guó)都,指唐朝京城長(zhǎng)安。題都城南莊原文翻譯及賞析5題都城南莊原文:去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。公元829年(太和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、廣南節(jié)度使。這就產(chǎn)生了愈見(jiàn)其同,愈感其異,愈覺(jué)其續(xù),愈傷其斷。面對(duì)著這一幅色彩濃麗、青春煥發(fā)、兩美相輝的人面桃花圖,不用說(shuō)姑娘的神采美貌如在目前,就是她的情態(tài),詩(shī)人的心事,彼此藏在心中的歡愛(ài)和興奮,也都是可以“思而得之”的。時(shí)隔一年的今天,故地重游,那含羞的面孔不知道去處,只有那滿(mǎn)樹(shù)桃花依然是舊樣,笑對(duì)著盛開(kāi)在這和煦春風(fēng)中!相關(guān)賞析的開(kāi)頭兩句是追憶。o huā yī ji249。 zhī h233。ng。n t225。n jīn r236。第三句中“人面”指代姑娘。題都城南莊原文翻譯及賞析4題都城南莊作者:唐,崔護(hù)題都城南莊原文:題都城南莊作者:崔護(hù)去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。公元829年(太和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、廣南節(jié)度使?!皩ご河銎G”和“重尋不遇”是可以寫(xiě)成敘事詩(shī)的。因?yàn)槭窃诨貞浿袑?xiě)已經(jīng)失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿(mǎn)感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因?yàn)橛心菢用篮玫挠洃洠盘貏e感到失去美好事物的`悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的感慨。去年今日,佇立桃樹(shù)下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花只能引動(dòng)對(duì)往事的美好回憶和好景不常的感慨了。一個(gè)耀眼的“紅”字,正是強(qiáng)烈地渲染出這種相映生色的景象和氣氛。創(chuàng)作背景全詩(shī)四句,這四句詩(shī)包含著一前一后兩個(gè)場(chǎng)景相同、相互映照的場(chǎng)面。笑:形容桃花盛開(kāi)的樣子。人面:指姑娘的臉。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。這也許正是這首詩(shī)保持經(jīng)久不衰的藝術(shù)生命力的原因之一。因?yàn)槭窃诨貞浿袑?xiě)已經(jīng)失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿(mǎn)感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因?yàn)橛心菢用篮玫挠洃?,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的感慨。去年今日,佇立桃樹(shù)下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花只能引動(dòng)對(duì)往事的美好回憶和好景不常的感慨了?!叭嗣嫣一ㄏ嘤臣t”,不僅為艷若桃花的“人面”設(shè)置了美好的背景,襯出了少女光彩照人的面影,而且含蓄地表現(xiàn)出詩(shī)人目注神馳、情搖意奪的情狀,和雙方脈脈含情、未通言語(yǔ)的情景。這段記載頗具傳奇小說(shuō)色彩,其真實(shí)性難以得到其他史料的印證。去:一作“在”。注釋⑴都:國(guó)都,指唐朝京城長(zhǎng)安。兩個(gè)場(chǎng)景的映照,曲折地表達(dá)出詩(shī)人的無(wú)限悵惘之情。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。這首詩(shī)流傳甚廣,而且在以后的詩(shī)詞中也累見(jiàn)其痕跡。全詩(shī)自然渾成,猶如從心底一涌而出的清泉,清澈醇美,令人回味不盡。對(duì)比映照,在這首詩(shī)中起著極重要的作用。桃花在春風(fēng)中含笑的聯(lián)想,本從“人面桃花相映紅”得來(lái)。第二句是寫(xiě)人,詩(shī)人拈出一個(gè)人們猶知的形象——桃花,春風(fēng)中的桃花人人都知道是何等的艷麗,而“人面”竟能“映”得桃花分外紅艷,則“人面”之美可以想見(jiàn);再者,本來(lái)已經(jīng)很美的“人面”,在紅艷艷的桃花映照之下定是顯得更加青春美貌,風(fēng)韻襲人。這段記載頗具傳奇小說(shuō)色彩,其真實(shí)性難以得到其他史料的印證。去:一作“在”。今日再來(lái)此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。后來(lái)人們用“人面桃花”形容女子的面容與桃花相輝映,后用于泛指所愛(ài)慕而不能再見(jiàn)的女子,也形容由此而產(chǎn)生的悵惘心情。作者沒(méi)有這樣寫(xiě),正說(shuō)明唐人更習(xí)慣于以抒情詩(shī)人的眼光、感情來(lái)感受生活中的情事。從故事情節(jié)來(lái)看,這是一首即興的詩(shī),它給人看到的似乎只是兩個(gè)簡(jiǎn)單的畫(huà)面——桃花相映著的人面,人面去后的桃花。“依舊”二字,正含有無(wú)限悵惘。面對(duì)著這一幅色彩濃麗、青春煥發(fā)、兩美相輝的人面桃花圖,不用說(shuō)姑娘的神采美貌如在目前,就是她的情態(tài),詩(shī)人的心事,彼此藏在心中的歡愛(ài)和興奮,也都是可以“思而得之”的。詩(shī)的開(kāi)頭兩句是追憶。創(chuàng)作背景此詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。第三句中“人面”指代姑娘。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。崔亦感慟,請(qǐng)入哭之,尚儼然在床。比日與之出,及歸,見(jiàn)在左扉有字。有老父出曰:“君非崔護(hù)耶?”曰:“是也。崔因題詩(shī)于左扉曰:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。崔辭去,送至門(mén),如不勝情而入?!迸?,以杯水至。原文如下:博陵崔護(hù),資質(zhì)甚美,而孤潔寡合,舉進(jìn)士下第。⑶不知:一作“秖今”。時(shí)隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美麗的倩影,已不知去了哪里,只有滿(mǎn)樹(shù)桃花依然笑迎著和煦的春風(fēng)。該詩(shī)以“人面桃花,物是人非”這樣一個(gè)看似簡(jiǎn)單的人生經(jīng)歷,道出了千萬(wàn)人都似曾有過(guò)的共同生活體驗(yàn),為詩(shī)人贏得了不朽的詩(shī)名。公元796年(貞元十二年)登第(進(jìn)士及第)。全詩(shī)自然渾成,猶如從心底一涌而出的清泉,清澈醇美,令人回味不盡。對(duì)比映照,在這首詩(shī)中起著極重要的作用。桃花在春風(fēng)中含笑的聯(lián)想,本從“人面桃花相映紅”得來(lái)。第二句是寫(xiě)人,詩(shī)人拈出一個(gè)人們猶知的形象——桃花,春風(fēng)中的桃花人人都知道是何等的艷麗,而“人面”竟能“映”得桃花分外紅艷,則“人面”之美可以想見(jiàn);再者,本來(lái)已經(jīng)很美的“人面”,在紅艷艷的桃花映照之下定是顯得更加青春美貌,風(fēng)韻襲人。這段記載頗具傳奇小說(shuō)色彩,其真實(shí)性難以得到其他史料的印證。去:一作“在”。注釋都:國(guó)都,指唐朝京城長(zhǎng)安。題都城南莊原文翻譯及賞析2去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。它詮釋了一種普遍性的人生體驗(yàn):在偶然、不經(jīng)意的情況下遇到某種美好事物,而當(dāng)自己去有意追求時(shí),卻再也不可復(fù)得。對(duì)比映照,在這首詩(shī)中起著極重要的作用。桃花在春風(fēng)中含笑的聯(lián)想,本從“人面桃花相映紅”得來(lái)?!痹?shī)人抓住了“尋春遇艷”整個(gè)過(guò)程中最美麗動(dòng)人的一幕。而唐人孟棨《本事詩(shī)》和宋代《太平廣記》則記載了此詩(shī)“本事”:崔護(hù)到長(zhǎng)安參加進(jìn)士考試落第后,在長(zhǎng)安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節(jié)重訪此女不遇,于是題寫(xiě)此詩(shī)。⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。今日再來(lái)此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。開(kāi)頭兩句追憶“去年今日”的情景,先點(diǎn)出時(shí)間和地點(diǎn),接著描寫(xiě)佳人,以“桃花”的紅艷烘托“人面”之美;結(jié)尾兩句寫(xiě)“今年今日”此時(shí),與“去年今日”有同有異,有續(xù)有斷,桃花依舊,人面不見(jiàn)。第一篇:題都城南莊原文翻譯及賞析題都城南莊原文翻譯及賞析題都城南莊原文翻譯及賞析1去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。這首詩(shī)設(shè)置了兩個(gè)場(chǎng)景,“尋春遇艷”與“重尋不遇”,雖然場(chǎng)景相同,卻是物是人非。翻譯去年冬天,就在這扇門(mén)里,姑娘臉龐,相映鮮艷桃花。第三句中“人面”指代姑娘。賞析此詩(shī)的創(chuàng)作時(shí)間,史籍沒(méi)有明確記載。第一個(gè)場(chǎng)面:尋春遇艷——“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。還是春光爛漫、百花吐艷的季節(jié),還是花木扶疏、桃樹(shù)掩映的門(mén)戶(hù),然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門(mén)前一樹(shù)桃花仍舊在春風(fēng)中凝情含笑。整首詩(shī)其實(shí)就是用“人面”、“桃花”作為貫串線(xiàn)索,通過(guò)“去年”和“今日”同時(shí)同地同景而“人不同”的映照對(duì)比,把詩(shī)人因這兩次不同的遇合而產(chǎn)生的感慨,回環(huán)往復(fù)、曲折盡致地表達(dá)了出來(lái)?!氨臼隆笨赡苡兄谒膹V泛流傳,但它本身所具的典型意義卻在于抒寫(xiě)了某種人生體驗(yàn),而不在于敘述了一個(gè)人們感興趣的故事。作者沒(méi)有這樣寫(xiě),正說(shuō)明唐人更習(xí)慣于以抒情詩(shī)人的眼光、感情來(lái)感受生活中的情事。今日再來(lái)此地,那麗人已不知所蹤,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。不知:一作“秖(zhǐ)今”。唐人孟棨《本事詩(shī)》和宋代《太平廣記》中記載:崔護(hù)到長(zhǎng)安參加進(jìn)士考試落第后,在長(zhǎng)安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節(jié)重訪此女不遇,于是題寫(xiě)此詩(shī)?!叭ツ杲袢沾碎T(mén)中”,點(diǎn)出時(shí)間和地點(diǎn),寫(xiě)得非常具體,足見(jiàn)這個(gè)時(shí)間和地點(diǎn),在詩(shī)人心中留下了多么深刻難忘的記憶。下片則是說(shuō)還是春光爛漫、百花吐艷的季節(jié),還是花木扶疏、桃樹(shù)掩映的門(mén)戶(hù),然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門(mén)前一樹(shù)桃花仍舊在春風(fēng)中凝情含笑。整首詩(shī)其實(shí)就是用“人面”、“桃花”作為貫串線(xiàn)索,通過(guò)“去年”和“今日”同時(shí)同地同景而“人不同”的映照對(duì)比,把詩(shī)人因這兩次不同的遇合而產(chǎn)生的感慨,回環(huán)往復(fù)、曲折盡致地表達(dá)了出來(lái)。但是,由于人物的活動(dòng)貫串其間,由于畫(huà)面與畫(huà)面、畫(huà)面里(桃花)與畫(huà)面外(詩(shī)人)的對(duì)比、映襯,便巧妙地顯示了人物感情的發(fā)生、發(fā)展和起伏跌宕的變化,諸如初遇的脈脈含情,別后的相思,深情的重訪,未遇的失望等等,都或隱或現(xiàn)地表達(dá)出來(lái)了。崔護(hù)崔護(hù)(772年—846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事跡不詳,唐代詩(shī)人?!度圃?shī)》存詩(shī)六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。譯文去年的今天,正是在長(zhǎng)安南莊的這戶(hù)人家門(mén)口,姑娘你那美麗的面龐和盛開(kāi)的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。第三句中“人面”指代姑娘。情感》所載最早,最詳??坶T(mén)久之,有女子自門(mén)隙窺之,問(wèn)曰:“誰(shuí)耶?”護(hù)以姓字對(duì),曰:“尋春獨(dú)行,酒渴求飲。崔以言挑之,不對(duì),彼此目注者久之。門(mén)院如故,而已扃鎖之。聞其中有哭聲,扣門(mén)問(wèn)之。自去年以來(lái),?;秀比粲兴?。今不幸而殞?zhuān)梅蔷龤⒅??”又持崔大哭。題都城南莊原文翻譯及賞析4題都城南莊去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。注釋人面:指姑娘的臉。笑:形容桃花盛開(kāi)的樣子。賞析全詩(shī)四句,這四句詩(shī)包含著一前一后兩個(gè)場(chǎng)景相同、相互映照的場(chǎng)面。一個(gè)耀眼的“紅”字,正是強(qiáng)烈地渲染出這種相映生色的景象和氣氛。去年今日,佇立桃樹(shù)下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花只能引動(dòng)對(duì)往事的美好回憶和好景不常的感慨了。因?yàn)槭窃诨貞浿袑?xiě)已經(jīng)失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿(mǎn)感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因?yàn)橛心菢用篮玫挠洃?,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1