freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

望洞庭原文翻譯及賞析5篇-全文預(yù)覽

  

【正文】 視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出”人的心胸氣魄。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。這里”人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿了雄渾的力胸,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的大作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)?!霸旎娚裥?,陰陽(yáng)割昏曉”兩句是描寫泰山的近景。可謂匠心獨(dú)具。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。小”。?。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以入:收入眼底,即看到。):眥:眼角。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。割:分。鐘:聚集。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽(yáng)分界,晨昏迥然不同。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。全詩(shī)層次分明,氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,是寫泰山的“絕唱”至今仍能引起人們強(qiáng)烈的共鳴。《望岳》共有三首,分詠東岳泰山、南岳衡山、西岳華山。山中的浮云一層層地生發(fā)出來(lái),心胸因此得到洗滌;薄暮時(shí)分,歸巢的山鳥正遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從高空掠過(guò),只有睜大眼睛才能看得清楚。 dǐnɡ,y236。 z236。yīn y225。 lǔ qīnɡ w232?!锻馈菲匆艚庾x:d224。決眥”句:意指山高鳥小,遠(yuǎn)望飛鳥,幾乎要睜裂眼眶。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥?!贝嗽?shī)最后兩句也頗得佳評(píng),浦起龍《讀杜心解》云:“末聯(lián)則以將來(lái)之凌眺,剔現(xiàn)在之遙觀,是透過(guò)一層收也……杜子心胸氣魄,于斯可觀。這是一首氣勢(shì)宏大的寫景詩(shī),展示巍峨秀麗的泰山景觀。:一定要。:張大。:這里指山北山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。譯文及注釋:譯文泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地?!锻馈吩募胺g賞析6篇2原文:望岳朝代:唐朝作者:杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見登覽名山之興會(huì),絲毫不見刻意比興之痕跡。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句是描寫泰山的近景。可謂匠心獨(dú)具。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。小”。?。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以入:收入眼底,即看到。):眥:眼角。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。割:分。鐘:聚集。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽(yáng)分解,晨昏不同。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉?!氨趟畺|流”為山峰所遏制,故至天門而回旋,山為水開,水為山回,互為制約,又融為了一體。山水互為映襯詩(shī)中的山水是緊密關(guān)聯(lián),互為映襯的。由于末句在敘事中飽含詩(shī)人的激情,這首詩(shī)便在描繪出天門山雄偉景色的同時(shí)突出了詩(shī)人的自我形象豪邁、奔放、自由灑脫、無(wú)拘無(wú)束。詩(shī)人將讀者的視野沿著煙波浩渺的長(zhǎng)江,引向無(wú)限寬廣的天地里,使人頓時(shí)覺得心胸開闊、眼界擴(kuò)大??v目遠(yuǎn)眺,天空無(wú)物。最后一句承前第二句寫長(zhǎng)江江面的遠(yuǎn)景。”第三句承前第一句寫夾江對(duì)峙的天門山的形勢(shì)。第二句寫天門山下的江水。“天門中斷楚江開,碧水東流至此回。隨著詩(shī)人行舟,山斷江開,東流水回,青山相對(duì)迎出,孤帆日邊駛來(lái),景色由遠(yuǎn)及近再及遠(yuǎn)地展開。青山既然對(duì)遠(yuǎn)客如此有情,則遠(yuǎn)客自當(dāng)更加興會(huì)淋漓。如果是站在岸上某個(gè)固定的立腳點(diǎn)“望天門山”,那大概只會(huì)產(chǎn)生“兩岸青山相對(duì)立”的靜態(tài)感?!边@兩句是一個(gè)不可分割的整體。黃河萬(wàn)里觸山動(dòng),盤渦轂轉(zhuǎn)秦地雷。如果說(shuō)上一句就是借山勢(shì)寫出水的洶涌,那么這一句則是借水勢(shì)襯出山的奇險(xiǎn)?!辈贿^(guò)前者隱后者顯而已。第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流地楚江沖破天門奔騰而去地壯闊氣勢(shì)。詩(shī)人不寫博望、梁山兩山隔江對(duì)峙,卻說(shuō)山勢(shì)“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對(duì)的險(xiǎn)峻:“楚江開”,不令點(diǎn)明了山與水的關(guān)系,而且描繪出山勢(shì)中斷、江水至此浩蕩而出的氣勢(shì)。天門山為今安徽省蕪湖市的東梁山與和縣的西梁山的總稱。日邊來(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),就像來(lái)自天邊。開:劈開,斷開。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門戶,所以叫“天門”。浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去。兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。全詩(shī)純?nèi)粚懢?,既有描寫的?xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有趣味。第二句用鏡子的比喻表現(xiàn)夜晚湖面的平靜,因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時(shí)光澤暗淡的樣子。譯文洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。兩說(shuō)均可。2.和:和諧,這里指水色與月光融為一體。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)記錄?!锻赐ァ穭?chuàng)作背景《望洞庭》是公元824年(唐穆宗長(zhǎng)慶四年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。詩(shī)人筆下的秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受?!疤睹鏌o(wú)風(fēng)鏡未磨”以生動(dòng)形象的比喻補(bǔ)足了“湖光秋月兩相和”的詩(shī)意?!昂汀弊窒碌霉挘憩F(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫境。全詩(shī)純?nèi)粚懢?,既有描寫的?xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有趣味。第二句用鏡子的比喻表現(xiàn)夜晚湖面的平靜,因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時(shí)光澤暗淡的樣子。首句描寫湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無(wú)風(fēng)時(shí)湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫湖中的君山。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把月山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映?!鞍足y盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。否則,月面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,月光和秋月無(wú)法相映成趣,也就無(wú)“兩相和”可言了。接下來(lái)描繪月上無(wú)風(fēng),迷迷濛濛的月面宛如未經(jīng)磨拭的銅山。首句描寫澄徹空明的月水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧繪、和諧的境界。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明山洞庭月上一顆精美絕樓的翡翠,令人美不勝收。雖都是寫望中景月,差異卻顯而易見?!锻赐ァ焚p析詩(shī)中描寫了秋夜月光下洞庭月的優(yōu)美景色。山水翠:也作“山水色”。指水色與月光互相輝映?!锻赐ァ纷⑨尪赐ィ汉诮窈鲜”辈?。望洞庭原文翻譯及賞析4望洞庭唐朝 劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。一首山水小詩(shī),見出詩(shī)人富有浪漫色彩的奇思?jí)巡桑@是很難得的。然而,它的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,尤其可貴的是它所表現(xiàn)的壯闊不凡的氣度和它所寄托的高卓清奇的情致。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。接下來(lái)描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。與素月的清光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。用“山水”屬于古代漢語(yǔ)中“偏義復(fù)詞”的用法。全詩(shī)選擇了月夜遙望的角度,把千里洞庭盡收眼底,抓住最有代表性的湖光山色,輕輕著筆,通過(guò)豐富的想象、巧妙的比喻,獨(dú)出心裁地把洞庭美景再現(xiàn)于紙上,顯示出驚人的藝術(shù)功力。沒有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡伞4司涞纳脛僦?,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。第三、四句詩(shī)人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點(diǎn)?!扮R未磨”三字十分形象貼切的表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜的景象,在月光下別具一種朦朧美。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫面。其用詞也極精到。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。微波不興,平靜秀美,分外怡人。山:指洞庭湖中的君山。潭面:指湖面。湖光:湖面的波光。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺?!皽I如泉”的原因,詩(shī)人沒說(shuō),留給讀者去聯(lián)想,去思索?!佰顺籽脚璨缮?。“瞻光惜頹發(fā),閱水悲徂年?!吧角鄿邕h(yuǎn)樹,水綠無(wú)寒煙”兩句寫靜態(tài):山青樹也青,遠(yuǎn)看山和樹簡(jiǎn)直渾然一體。清澈的湖水和明朗的天空交相映照,充分顯示了天高氣爽的秋色之美。詩(shī)人隨即乘舟東下,在江漢一帶逗留了一段時(shí)間,然后又南游洞庭、瀟湘。郢:春秋時(shí)楚國(guó)國(guó)都?!逗鬂h書古云夢(mèng)澤,跨江之南北,自岳州外,凡江夏、漢陽(yáng)、沔陽(yáng)、安陸、德安、荊州,皆其兼亙所及。周覽:縱覽,四面瞭望。注釋巴陵:指巴陵郡(今湖南岳陽(yáng))的巴丘山。觀覽秋光使人嘆惜頭發(fā)脫落,注目湖水流過(guò)又令人悲憫流年已逝。秋天的物色多么蒼茫,岸上與水色都明麗清朗。郢人唱白雪,越女歌采蓮。來(lái)帆出江中,去鳥向日邊。望洞庭原文翻譯及賞析2秋登巴陵望洞庭清晨登巴陵,周覽無(wú)不極。此詩(shī)不僅抒情婉轉(zhuǎn)巧妙,寫景也很出色。詩(shī)人寫此詩(shī)匠心獨(dú)運(yùn),與一般干謁詩(shī)不同。兩句意思說(shuō):我要進(jìn)人仕途可是沒人引薦,在這圣明的時(shí)代閑居獨(dú)處真是有愧啊。這幾句寫出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢(shì),也表現(xiàn)了詩(shī)人此時(shí)爽朗開闊的胸襟。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書令,封燕國(guó)公,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,故作此詩(shī)。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚。坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。羨魚,《淮南子⑻徒:只能。⑹端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。⑸欲濟(jì)無(wú)舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無(wú)人引薦。云夢(mèng)澤:古代云夢(mèng)澤分為云澤和夢(mèng)澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。虛:虛空,空間。注釋⑴洞庭湖:中國(guó)第二大淡水湖,在今湖南省北部。第一篇:望洞庭原文翻譯及賞析望洞庭原文翻譯及賞析(匯編5篇)望洞庭原文翻譯及賞析1唐 孟浩然八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。坐觀垂釣者⑺,徒有羨魚情⑻。涵:包容。⑶氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城:云夢(mèng)大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽(yáng)城。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。):劃船用具,船槳。⑺坐觀:一作“徒憐”。這是隱喻想做官?zèng)]有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺愧對(duì)明君。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。此詩(shī)是詩(shī)人寫給張九齡的,希望張薦引他。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿,一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢(mèng)澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢(shì),使整個(gè)岳陽(yáng)城都受到震撼。后面“端居”一句方表露出真意。全詩(shī)借景抒懷,表現(xiàn)了詩(shī)人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。而在抒懷之中,沒有直接說(shuō)出請(qǐng)求薦引的話,而是運(yùn)用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請(qǐng)求薦引之意也無(wú)須直接表白而自明了?!皻庹粼茐?mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。山青滅遠(yuǎn)樹,水綠無(wú)寒煙。北渚既蕩漾,東流自潺湲。湖面明凈倒映著天光,湖水清澈見底可以映現(xiàn)秋色。長(zhǎng)沙浦邊秋風(fēng)清朗,云夢(mèng)田上霜跡已空。聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉涌。傳說(shuō)后羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久積成丘,故得名。云夢(mèng):古代澤藪名,位于南郡華容縣(今湖南潛江縣)西南。徂年:流年、年華。潺湲:水流動(dòng)貌。創(chuàng)作背景唐肅宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘事件長(zhǎng)流夜郎中途獲赦,結(jié)束了十五個(gè)月的流放生活,重新得到自由。”居高臨下,湖光山色,無(wú)不盡收眼底。接著六句則是工筆,用鮮明的色彩細(xì)致地加以刻畫。“風(fēng)清長(zhǎng)沙浦,山空云夢(mèng)田”兩句寫洞庭湖周圍的秋景:長(zhǎng)沙浦水凈風(fēng)清,云夢(mèng)澤的田野蒙上一層白霜是那樣空明。詩(shī)人看到水流不息,聯(lián)想到那已經(jīng)過(guò)往的歲月和消逝的年華,不禁感慨萬(wàn)端,悲從中來(lái)。詩(shī)到這里,戛然而止。望洞庭原文翻譯及賞析3原文:望洞庭劉禹錫〔唐代〕湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。注釋:洞庭:湖名,在今湖南省北部。指水色與月光互相輝映。山水翠:也作“山水色”。賞析一:詩(shī)中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。雖都是寫望中景象,差異卻顯而易見。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。接下來(lái)描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷濛濛的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月無(wú)法相映成趣,也就無(wú)“兩相和”可言了?!鞍足y盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。首句描寫湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無(wú)風(fēng)時(shí)湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫湖中的君山。第三句寫遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實(shí)際只是指山,即湖中的君山。秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——蕩漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)?!鞍足y盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是作者性格、情操和美學(xué)趣味的反映。唐代中晚期
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1