【正文】
he water flooded in and part of the cargo was captain had to call at the nearest port to drain off water and afterwards threw off some bulky goods into the sea to make the vessel :(10%)1)Which part belongs to general average(5%)Analysis: Particular Average: crack of the vessel and part of the cargo undergone soaking.(5%)2)Which belongs to particular average?(5%)General Average: the vessel shipped to the nearest port and the losses thereafter.(5%) Italian business man visited Shanghai Happy Trading Company on the morning of , 2012, and negotiated the purchase of some electronic Chinese seller made an oral offer but received no response from the the afternoon, the Italian buyer came and agreed to accept the offer made in the the meantime, the seller had learned that the price of the electronic parts might be going :(10%)1)In this case, is there a contract relationship between Shanghai Happy Trading Company and Italian buyer?(5%)There is no contract relationship between Shanghai Happy Trading Company and Italian buyer.(3%)The reason is that the buyer did not give a direct response immediately after the seller made an oral offer.(5%)It means that the oral offer is invalid.(2%)2)What lesson can be learned by the seller in dealing with foreign traders?(5%)For the seller, when the seller provides an offer to the buyer, it is better to provide a specific valid date, such as “within the stipulated period” or “before the latest date”.(5%)It is better to provide a written formal offer with specific essential terms and validity date of the offer than an oral offer.(5%)It is also correct if one gives other reasonable September 2013, a British trading pany and a Shanghai Export Corporation entered into a contract to purchase 5000 sets glassware under CFR parties agreed to stipulate the following in the contract:“…… 30% payment by T/T in advance and 70% payment by D/P 90 days after buyer should remit the 30% of total value on or before September 30th, from Shanghai port to London is not later than , shipment and transshipment are prohibited.……”After received buyer’s remittance money September 28th, the exporter shipped 3000 sets in Shanghai Port on , 2013, then sent shipping advice on time to the importer and got one set of clean on board B/ the exporter shipped the other 2000 sets on board the same vessel in Guangzhou Port on , 2013, sent shipping advice on time to the importer and got other one set of clean on board B/ then the vessel began to sail to ).If during the transportation from Guangzhou to London by sea, the ship struck on a rock and got , the ship arrived at Los Angeles after a delay(latter about 20 days than usual time)and part of goods have been damaged during to INCOTERMS 2010, whether the importer has the right to make a claim against the seller because of transportation delay? Why?(5%)According to INCOTERMS 2000, the importer hasn’t the right to make a claim against the seller because of transportation ).If the payment term in the contract was changed to “40% payment by T/T in advance and 60% payment by L/C 90 days after sight” and the importer became bankrupt , whether the exporter could receive payments on time provided that it had made plying presentation to issuing bank on time? Why?(5%)The exporter could receive payments on time provided that it had made plying(2%)According to UCP600, under L/C, it is the issuing bank but not the importer promise to pay to the beneficiary(the exporter).And even if the importer became bankrupt, the issuing bank must pay to the beneficiary(the exporter)against(3%)3).Please draw the procedures of L/C payment with figure and explain the main steps.(10%)See text 4).If use Telegraphic Transfer T/T to draws the procedures of T/T payment with figure and explain the main steps.(10%)See text Chinese importer has signed a contract with Iran Company on 2nd November, 1990 in term of to the Gulf War breaking out, the ship of Chinese side cannot reach Iran port until the end of the Gulf War on April of 1991,the Chinese importer notified the Iran pany immediately after the war broke out within the agreed time and in the agreed notification 3th July, 1991, the seller claimed for the pensation against us for the storage expense, but the importerplyingpresentationtoissuingbankon it in the reason of force :(10%)1)What`s the basic principles of force majeure? Was it a force majeure event?(5%)2)Should the importer pensate for the storage? Why?(5%)Answer:1)there are three basic principles: the occurrence of a force majeure event is after the conclusion of contact。鋼管在上海港卸下時(shí)發(fā)現(xiàn)有500噸生銹,經(jīng)查其中200噸鋼管在裝船時(shí)就已生銹,但由于鋼管外表有包裝,裝船時(shí)沒有被船方檢查出來。火雖然被撲滅,但由于主機(jī)受損,無法繼續(xù)航行。問這種情況保險(xiǎn)公司是否應(yīng)賠償? 為什么?,澳大利亞達(dá)通貿(mào)易有限公司向我國(guó)華東吉發(fā)有限責(zé)任公司訂購飼料用玉米10000公噸。你認(rèn)為法院將如何依法判決?理由何在?,貨物出口前,由我公司向中國(guó)人民保險(xiǎn)公司某分公司投保了水漬險(xiǎn)、串味險(xiǎn)及淡水雨淋險(xiǎn),%、%%,按發(fā)票金額110%投保。,作為向乙訂貨的預(yù)付款,乙在票據(jù)上背書后轉(zhuǎn)讓給丙以償還原先欠丙的借款,丙于到期日向承兌銀行提示取款,恰遇當(dāng)?shù)胤ㄔ汗嬖撔杏诋?dāng)天起進(jìn)行破產(chǎn)清理,因而被退票。但在我方裝船前又收到外商通過銀行轉(zhuǎn)遞的信用證修改通知,要求我方在8月15日之前裝運(yùn)貨物。根據(jù)國(guó)際貿(mào)易慣例,現(xiàn)問: ? ?依據(jù)是什么? ? ,不可撤銷信用證付款。經(jīng)審查,單證相符,銀行即將20萬美元支付給賣方。我A公司于5月10日裝船,提單簽發(fā)日5月10日,并于5月14日將全套符合信用證規(guī)定的單據(jù)交銀行辦議付。此證按《UCP600》規(guī)定辦理。據(jù)此,賣方于9月下旬電告買方拒收上述信用證,并將信用證退給了開證銀行。議付行可否以此為理由拒絕退款?,中國(guó)某進(jìn)出口公司(買賣以電傳方式達(dá)成協(xié)議,根據(jù)協(xié)議,賣方發(fā)出了已經(jīng)簽署的“售貨確認(rèn)書,其主要內(nèi)容為:數(shù)量3萬套,單價(jià)30美元,總價(jià)90萬美元,價(jià)格條件是CIF(成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi))某港交貨,并明確要求買方在同年9月5日以前,向賣方開出百分之百的、保兌的、不可撤銷的、可分割的即期付款信用證。問我應(yīng)報(bào)價(jià)多少/(設(shè):當(dāng)日外匯牌價(jià)是1美元= 人民幣元,1英鎊=,至倫敦的運(yùn)費(fèi)每打3美元,加一成投保一切險(xiǎn)費(fèi)為1%),出口地為上海,證中規(guī)定單證相符后,議付行可向日本銀行的紐約分行索償。已知運(yùn)費(fèi)每公噸9英鎊,保費(fèi)按CIF貨值110%投保,%,問FOB術(shù)語的價(jià)格如何計(jì)算?。%,%,傭金率為3%,求CIFC價(jià)?,F(xiàn)該商品自中國(guó)口岸至漢堡的運(yùn)費(fèi)為每公噸人民幣60元,保險(xiǎn)費(fèi)為每公噸人民幣10元。問我可凈收入多少人民幣?(中行外匯牌價(jià):1美元=) SHANGHAI,如外商要求改報(bào)FOB C5%,為保持我方凈收入不變,我對(duì)外報(bào)價(jià)應(yīng)為多少?,發(fā)盤價(jià)格為每公噸1150英鎊CFR西歐某港口,對(duì)方復(fù)電要求改按FOB中國(guó)口岸定價(jià),并給予2%傭金。出口收匯后出口公司向國(guó)外中間商匯付傭金。試計(jì)算每公噸出口銷售人民幣凈收入金額。 C5香港。對(duì)方要求改報(bào)FOB中國(guó)口岸。請(qǐng)分析海關(guān)的處理是否正確。國(guó)外買方見貨物重量比合同多了一倍,拒絕收貨,并要求撤銷合同。/T,計(jì)6英尺、8英尺、10英尺、12英尺四種規(guī)格各100M/T,并附每種數(shù)量可增減5%的溢短裝條款,由賣方?jīng)Q定?!笨墒窃谂R近履行合同時(shí),大蒜產(chǎn)地由于自然災(zāi)害導(dǎo)致欠收,貨源緊張。我方4月26日收到買方發(fā)來的裝船通知,告知我方載貨 船舶將于5月15日到達(dá)裝運(yùn)港。賣方在規(guī)定的裝運(yùn)期內(nèi)裝船并取得相應(yīng)單據(jù)。貨物在京都距制造商5公里的集裝箱堆場(chǎng)裝入集裝箱后,由貨運(yùn)商用卡車經(jīng)公路運(yùn)至橫濱,然后再裝上船運(yùn)至孟買。雙方爭(zhēng)執(zhí)不下,逐提交仲裁。航空公司于9月2日將該批手表空運(yùn)至孟買,并將到貨通知連同有關(guān)發(fā)票