【摘要】第一篇:西江月原文翻譯賞析 《西江月·夜行黃沙道中》作者是宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下: 明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。 七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林...
2024-11-05 03:05
【摘要】編號(hào): 狼跋原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)您的...
2025-04-15 03:17
【摘要】訴衷情——當(dāng)年萬(wàn)里覓封侯宋陸游?陸游的一生以抗金復(fù)國(guó)為己任,無(wú)奈請(qǐng)纓無(wú)路,屢遭貶黜,晚年退居山陰,有志難申。作這首詞時(shí),詞人已年近七十,身處故地,未忘國(guó)憂(yōu),烈士暮年,雄心不已,這種高亢的政治熱情,永不衰竭的愛(ài)國(guó)精神形成了詞作風(fēng)骨凜然的崇高美。但壯志不得實(shí)現(xiàn),雄心無(wú)人理解,雖然“男兒到死心如鐵”,無(wú)奈“報(bào)國(guó)欲死無(wú)戰(zhàn)場(chǎng)”,這
2024-11-28 01:56
【摘要】高中過(guò)秦論原文翻譯及賞析 過(guò)秦論(上) 秦孝公據(jù)殽函之固(1),擁雍州之地(2),君臣固守,而窺周室(3);有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心(4)。當(dāng)是時(shí),商君...
2024-12-07 02:32
【摘要】第一篇:清平樂(lè)原文翻譯及賞析 《清平樂(lè)·風(fēng)高浪快》作者為宋朝詩(shī)人劉克莊。其古詩(shī)全文如下: 風(fēng)高浪快,萬(wàn)里騎蟾背。曾識(shí)姮娥真體態(tài)。素面元無(wú)粉黛。 身游銀闕珠宮。俯看積氣蒙蒙。醉里偶搖桂樹(shù),人間喚作...
2025-09-12 21:22
【摘要】第一篇:羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全) 羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇) 羔裘原文翻譯及賞析1 羔裘 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 ...
2024-10-21 12:55
【摘要】第一篇:《新年作》原文翻譯賞析 《新年作》原文翻譯賞析 《新年作》原文翻譯賞析 原文:鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。老至居人下,春歸在客先。嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。 譯文及注...
2024-10-25 14:27
【摘要】第一篇:江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析1 江漢(江漢思?xì)w客)原文: 江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。 片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。 落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏。(病欲疏一作:蘇) ...
2024-11-15 22:30
【摘要】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析1 原文: 夏日出東北,陵天經(jīng)中街。 朱光徹厚地,郁蒸何由開(kāi)。 上蒼久無(wú)雷,無(wú)乃號(hào)令乖。 雨降不濡物,良田起黃埃。 飛...
2025-10-04 11:20
【摘要】第一篇:《從軍行》原文翻譯及賞析 《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析, 希望對(duì)您有所幫助! 從軍行 朝代:唐朝|作者:王昌齡 其一 烽火...
2025-09-14 03:27
【摘要】第一篇:送兄原文翻譯賞析 送兄原文翻譯賞析 送兄原文翻譯賞析1 原文: 關(guān)山客子路,花柳帝王城。 此中一分手,柑顧憐無(wú)聲。 譯文 游子要踏上關(guān)險(xiǎn)山高的旅途,這里是繁華熱鬧的長(zhǎng)安城。 在...
2025-10-06 13:10
【摘要】第一篇:長(zhǎng)相思別情原文翻譯及賞析 《長(zhǎng)相思·別情》作者是唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下: 汴水流,泗水流。流到瓜洲古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。 思悠悠,恨悠悠。恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。 【前言】...
2024-11-05 03:33
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《出其東門(mén)》原文、翻譯及賞析 《出其東門(mén)》原文、翻譯及賞析 詩(shī)詞作者: 佚名(春秋時(shí)期) 原文: 出其東門(mén),有女如云。雖則如云,...
2025-04-05 12:05
【摘要】編號(hào): 夜泊寧陵原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)...
2025-04-13 21:20
【摘要】編號(hào): 杭州春望原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)...
2025-04-15 03:00