【正文】
cial responsibility and protecting the environment 32.(為訂立國際條約和行動綱領(lǐng)建立共識)builds consensus towards international treaties and programmes of action 33.(在我們的短暫一生中,最好貢獻莫過于此了)I don’t know of any better service to offer for the short time we are in the world 34.(我們要竭盡全力確?!毒┒甲h定書》生效)We should make every effort to ensure the Kyoto Protocol to e into force 35.(對生態(tài)環(huán)境影響相對較?。﹔elatively little effect on the ecological environment。(我國土地資源的后續(xù)利用,食品安全和生態(tài)環(huán)境)followup utilizing of land resource, food security and ecological environment of our country 12.(細菌太小,肉眼看不見).Bacteria are toosmall to see with the naked the eye。(常常被有經(jīng)驗的工人排擠)tend to be pushed out in favor of experienced workers 6.(在這些更強大的目標導向的工具方面進行投資是有意義的)it is a good time to invest in these more powerful , goaldirected tools 7.(為用戶進行內(nèi)容定制)it executes the user’s custom contest。He has a strong dislike for the ?Do you see any green in my eyes?第四篇:期末英語翻譯部分補全句子: 1.(應該適合人類,并有助于人機合一)Should serve man and contribute to cybernetics 2.(不斷發(fā)新產(chǎn)品,并具備以前計算機所不具備的功能)design new machines continuously, which are capable of doing work that earlier puters could not。Sumptuous banquets, financed by state money, have long been a bane on Chinese 。I want to persuade them to adopt our the first place, it is because fewer funds will be needed in this the second place, it will not pollute the ,放在河里浸了浸,然后拿到菜場去賣。很自然,許多人覺得在夏季還是不上飯店為好。He had taken his stand before the issue was debated ,他們發(fā)現(xiàn)了種種形式的政治腐敗,并揭露了許多貪官污吏。When the whole family gathered to discuss economic problems, father started off by saying that it was absolutely necessary for us to save some money every month, so that we could fall back on it when we met with emergency situationsUnit Five我確信這項所謂明智的決定,與期望相反,會帶來極其嚴重的后果。After her husband died, she had to shoulder the economic burden of bringing up five children 。He had spent much time preparing for the maths examination, and therefore, he felt somewhat disappointed when he learned he only got a grade 。The pany claims that it is not responsible for the pollution in the Two比爾已是個成熟的小伙子,不再依賴父母替他做主。I felt odd that he didn’t seem to remember his own ,可是至今大部分學生卻幾無進展。9常見的英譯漢結(jié)構(gòu)調(diào)整重要有哪幾種a順序法b逆序法Tt is easy to see what weight can be overe and what thrust is necessary to maintain ,這很容易c時序法 d拆分法 they,not wnexperctedly,did not respond。意譯:是指原文的有些內(nèi)容與形式不宜用漢語直接表達,而是經(jīng)過解析后以另外的形式表達出來,也就是說更著重于意思的翻譯,而不拘泥于表面文字。常重復出現(xiàn),多用實稱2什么是語境,簡述語境與翻譯的關(guān)系;語言活動的環(huán)境,包括時間空間語言交際參與者及語言活動的目的等,在文章或言談中話題的上下文。英語是一種形合語言,英語句子嚴格遵守語法規(guī)則,句中主謂賓定狀補井然有序,句子成分可以通過語法結(jié)構(gòu)進行層層分析。不受嚴格的語法約束,也沒有固定的句式結(jié)構(gòu),其表達方式一般按時間順序或邏輯順序,先發(fā)生的事先說,后發(fā)生的是后講,先因后果,先假設,后結(jié)果,先條件后結(jié)論。語段結(jié)構(gòu)嚴謹,流散鋪排,詞或詞組避免重復出現(xiàn),多用代稱。詞干來辨析詞義,macrospacetransship=macro巨型的+space太空+trans轉(zhuǎn)運+ship船即 巨型空間轉(zhuǎn)運飛船b 根據(jù)上下文語境或詞語搭配確定詞義c 依據(jù)不同學科或?qū)I(yè)類型確定詞義4英漢詞字主要有哪幾種對應關(guān)系:完全對應,(專有名詞、技術(shù)詞匯)puter計算機,部分對應storytelling說書,無對應詞teenager13至19歲的青少年 5直譯:指的是在語言條件許可下,在譯文中不僅傳達原文的內(nèi)容,還盡可能完整地保留原文的修辭風格及組句形式。8翻譯中為什么要進行結(jié)構(gòu)調(diào)節(jié):由于英漢不同的造句結(jié)構(gòu)和表達習慣,翻譯中有時需要打破原文句式結(jié)構(gòu),對譯文進行結(jié)構(gòu)調(diào)節(jié)以符合漢語的表達習慣。We are informed that the Minister of Finance will meet us the next ,他似乎不記得自己的生日。Normally, the payment is in cash in that country, but checks are being widespread gradually, and soon, it will take the place of cash as a way of settling ,這條河流的污染不是它造成的。Depending on the intelligence of the workers, the engineers invented a new production method to improve ,因此當他獲知自己只得了個B時感到有點失望。Bernard Shaw put forward such an opinion in the preface to one of his plays that people are more superstitious today than they were in the Middle ,她只好獨自挑起撫養(yǎng)五個孩子的經(jīng)濟重擔。I trusted her so much that I would believe whatever she told ,父親一開頭就說,每月存點錢是絕對必要的,遇到緊急情況,我們可以依靠積蓄。Honestly, he once deceived you, but he already realized he was wrong and apologized for , you should not always treat him with 。The vice minister of health has emphasized time and again how important it is to integrate traditional Chinese medicine with western ,使之保持新鮮與食品安全。After several days’ inquiry, the police made it clear, at last, that the murder tied up with the recent escape from ,首先因為這一計劃所需資金較少,其次,不會造成環(huán)境污染。You can never be too careful in answering an English 。Money can make a mare 。(當你正在通過Microsoft Windowws執(zhí)行多個程序時)when executing multiple programs via Microsoft Windows 5.(當工作難找的時候)When jobs are scarce。(賦予信息,激發(fā)對話)imparts information, stimulates dialogue 10.(從食品,動物到植物健康部門的各種專家)a diverse range of experts from the food, animal and plant health sectors 11.(從某種程度上)to a certain extent。(維護好食品市場的秩序)maintain a good order of the food market16.(采取了一項方案,就是在其投入英國市場食品上做標注)introduced a labeling scheme for their products in the British market17.(停止進口諸如火腿,肉制品等)suspend theimport of meats such as ham, pork products and others18.(沒能說服數(shù)百人改掉這一惡習)has failed toconvince hundreds of millions of people to abandon the bad habit 19.(令人質(zhì)疑)raise eyebrows20.(延伸覆蓋大范圍的市場)stretches across awide range of markets21.(擦亮品牌)burnished the brand name 22.(為總裁們完成了一項最大的采購)havemade the ultimate acquisition for chief executives。The Kyoto Protocol, which set about realizing those aims, was signed in 1997 and came into force in ,人類將沒有任何機會來防治嚴重的氣候突變問題。We are determined to minimise the cost of each and every project and to maximize.(智商體現(xiàn)一種遺傳的,即可繼承的特質(zhì),或者是文化傳播的特質(zhì),該特質(zhì)受家長和社會經(jīng)濟地位的影響。而且保護性的貿(mào)易壁壘使消除饑餓更加困難)Others argue that food insecurity is not an issue of a shortfull in food production but rather that governments have neglected agricultural development ,made ineffective use of food aid ,and ,through protective trade barriers, made hunger alleviation more difficult to ,而在家里媽媽總是要花費幾個小時的時間做飯?答案很簡單。換句話說,他們應該能夠確定來自智利的黑鱸與來自緬因州的龍蝦符