【正文】
e, presitate 同precititate 之間的辨析就難倒很多同學(xué),除此之外,語(yǔ)法不好的同學(xué)可以適當(dāng)補(bǔ)充語(yǔ)法知識(shí),重視是倒裝、非謂語(yǔ)動(dòng)詞及虛擬語(yǔ)氣等。prior operation 寓教于樂(lè) teach through lively activities 娛樂(lè)業(yè) show business。floating capital 油電混合動(dòng)力車 hybrid electric vehicle(The 50 Chery hybrid electric vehicles that have been put into operation in Beijing for a week are reaping praise from ,獲得了的哥們的好評(píng)。period of validity 游行樂(lè)隊(duì) marching band(The parade featured 22 floats, 2 dragon teams, 3 lion teams, 30 marching Groups, 8 marching bands and officials and parade is a joint effort by Chicago Chinese munity, Chinese Consulate in Chicago and the city of 、2支舞龍隊(duì)、3支舞獅隊(duì)、30支游行隊(duì)伍、8支游行樂(lè)隊(duì),出席游行的還有官員和其他重要人物。s advantage and with restraint; with good reason, with advantage and with restraint 有令不行,有禁不止 disobey orders and defy prohibitions 有路子 have friends in high places郵票面值 face value of a postage stamp有錢能使鬼推磨 Money makes the mare “Jack shall have Jill, all shall be well.”有色眼鏡 tainted glasses(Some western countries always observe China through tainted glasses, and they are unwilling to see the country39。being prepared for any eventualities 優(yōu)化資源配置 optimize the allocation of resources 優(yōu)化組合 optimization grouping。authorities concerned 有軌電車 streetcar(Shanghai39。s counterterrorism adviser said Sunday that authorities “have to presume” there might be more potential mail bombs like the ones pulled from planes in England and the United Arab ?奧巴馬的反恐顧問(wèn)周日表示,當(dāng)局“不能不假想”還會(huì)有更多類似從英國(guó)和阿聯(lián)酋的飛機(jī)上攔截下來(lái)的這種郵包炸彈出現(xiàn)。)用戶終端 user terminal 永久正常貿(mào)易關(guān)系 permanent normal trading relations(PNTR)用于收買官員的資金 slush fund 擁堵費(fèi) congestion fee(Delegates of the CPPCC39。)應(yīng)急預(yù)案 contingency plan 因公出境 outbound tour on public duty 熒光燈 fluorescent bulb 一年期存款利率 benchmark oneyear deposit rate 一年期貸款利率 oneyear lending rate 飲水機(jī) water dispenser(Local authorities are conducting inspections of water dispensers used in offices and other public places in response to media reports that many such machines have serious quality ,當(dāng)?shù)卣龀龇磻?yīng),對(duì)辦公室和其他公共場(chǎng)所的飲水機(jī)進(jìn)行檢查。s measures to cool the property market, which have placed constraints on developers, as well as by an adjustment of the country39。hardsale promotion 英雄所見略同 Great minds think malnutrition 營(yíng)業(yè)額 turnover。s graduates盈虧責(zé)任制 the system of responsibility for profit or loss 贏利能力 profitability 影評(píng) film review 影視歌三棲明星 tricircle star。side money 隱形眼鏡 contact lenses 音樂(lè)療法 musical therapy 應(yīng)變措施 emergency measures 應(yīng)酬 engage in social activities。dietary treatment。bank passbook 銀行代收費(fèi) deposit payment at bank 銀行網(wǎng)點(diǎn) bank outlets銀行業(yè)監(jiān)管體系 a mechanism for oversight and management of the banking sector 銀行匯款單 bank money order 印花稅 stamp duty / tax 隱患 hidden danger 引進(jìn)人才和技術(shù) introduction of foreign talents and technologies。宋代文人中明確提出“詞別是一家”見解的是_________?!冻o》中為祭祀神靈而作的一組樂(lè)舞歌詞謂之__________。專業(yè)課視頻課程精準(zhǔn)考研信息作為百科全書式的學(xué)者、作為百家爭(zhēng)鳴的總 結(jié)者、先秦諸子學(xué)說(shuō)的集大成者,荀子名副其實(shí),當(dāng)之無(wú)愧?!盾髯印罚骸盾髯印肥菓?zhàn)國(guó)末年著名唯物主義思想家荀況的著作。在邏輯史上被稱為后期墨家邏輯或墨辯邏輯(古代世界三大邏輯體系之一,另兩 個(gè)為古希臘的邏輯體系和佛教中的因明學(xué))。南宋時(shí)朱熹將《孟子》與《論語(yǔ)》、《大學(xué)》、《中庸》合在一起稱“四 書”。它以語(yǔ)錄體和對(duì)話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現(xiàn)了孔 子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷 史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。一對(duì)一押題保分多對(duì)一跟蹤督促【真題剖析】(2011年對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)《》是我國(guó)第一部國(guó)別體史書,記事年代起自周穆王,止于魯?shù)抗?。記錄了周朝王室和魯?guó)、齊國(guó)、晉國(guó)、鄭國(guó)、楚國(guó)、吳國(guó)、越國(guó)等諸侯國(guó)的歷史?!蹲髠鳌芳仁且徊繎?zhàn)略名著,又是一部史學(xué)名著。它起自魯隱公元年(前722年,迄于魯?shù)抗哪?前453年,以《春秋》為本,通過(guò)記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來(lái)說(shuō)明《春秋》的綱目,是儒家重要經(jīng)典之一。【真題剖析】(2011年對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)古代最早的詩(shī)歌總集,到了漢代,儒家學(xué)者推崇其為經(jīng)典,故稱為《詩(shī)經(jīng)》。固然多半是貴族的作品。風(fēng)、雅、頌,是詩(shī)經(jīng)的體裁,也是詩(shī)經(jīng)作品分類的主要依據(jù)。而他的“鞠躬盡瘁、死而后已”的獻(xiàn)身精神,更是人類精神的至高境界,歷來(lái)為仁人志士所效尤。一對(duì)一押題保分多對(duì)一跟蹤督促【真題剖析】(2011年南京大學(xué)盤古開天:盤古是中國(guó)古代傳說(shuō)中開天辟地的神?!渡胶=?jīng)》是中國(guó)古代保存神話資料最多的著作。(平時(shí)關(guān)注網(wǎng)站、報(bào)刊第一部分百科知識(shí) 第一章中國(guó)文學(xué)與中國(guó)文化第一節(jié)《中國(guó)文學(xué)與文化應(yīng)試指南》 中國(guó)文學(xué)部分名詞解釋類上古神話:廣義的上古神話指中國(guó)夏朝以前直至遠(yuǎn)古時(shí)期的神話和傳說(shuō),狹義的上古神話則包括夏朝至兩漢時(shí)期的神話。2張岱年,《中國(guó)文化概論》。一對(duì)一押題保分多對(duì)一跟蹤督促:(全套(一漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)李國(guó)正,夏衍教授主編,這本書針對(duì)近三年各個(gè)翻譯碩士院校的真題進(jìn)行了分析和統(tǒng)計(jì),并總結(jié)了歷年各個(gè)院校翻譯碩士考研規(guī)律。復(fù)試保過(guò)班專業(yè)課押題卷 人。復(fù)試協(xié)議保過(guò)高端狀元集訓(xùn)營(yíng)出題人閱卷人加盟孫老師建議大家不要只看分?jǐn)?shù)線,還要了解出題趨勢(shì)和難度,大家都知道貿(mào)大很偏重經(jīng)貿(mào)類的,所以復(fù)習(xí)起來(lái)還是很有方向的,這兩年的題難度不大,也是高分的原因,17年的考生在報(bào)考事一點(diǎn)要根據(jù)自己的強(qiáng)狂選擇。專業(yè)課視頻課程精準(zhǔn)考研信息大作文是命題作文,希望對(duì)大家有所幫助,更多資料,請(qǐng)關(guān)注凱程教育。第二題是漢譯英,也是給10個(gè)挑5個(gè)翻譯并用英語(yǔ)簡(jiǎn)要解釋一下,有北美自由貿(mào)易區(qū),普惠制什么的,也是比較基礎(chǔ)的。閱讀題型比較多樣,true or false,headings,sentence filling都有一個(gè),還有一個(gè)是給出選項(xiàng)選擇的,總體難度還好,從FT中文網(wǎng)上摘了兩篇原題?!斗g技巧與實(shí)踐》,吳侃,上海外語(yǔ)教育出版社,2005年版?!秾?shí)用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學(xué)出版社,2007年版。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2010。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005。北京:清華大學(xué)出版社,2001?!渡虅?wù)英語(yǔ)口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。《商務(wù)英語(yǔ)口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。這里需要贊揚(yáng)一下師院的考研氛圍,真是一個(gè)學(xué)習(xí)的好地方,在這里所有人都放聲的背誦,沒(méi)有任何人向你投來(lái)異樣的目光,這在我的母校是永遠(yuǎn)不可能出現(xiàn)的!那時(shí),我背書,都得躲到鬼也找不到我的地方去背!站在那里,不用多久,腿就木了,北京的冬天好冷!二戰(zhàn)中,我重點(diǎn)復(fù)習(xí)了2009年《政府工作報(bào)告》,從頭到位翻譯了兩遍,期間認(rèn)真的復(fù)習(xí)過(guò)那個(gè)專八的41篇,除此之外沒(méi)有做別的練習(xí),然后翻譯了不到20篇的《英語(yǔ)文摘》(我在2011年時(shí)買了兩本),10月時(shí),從頭到尾看了一遍自己總結(jié)的詞語(yǔ)英漢互譯(共1500+),一進(jìn)入11月,我就背我自己總結(jié)的百科筆記(涉及:英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、英美概況、中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、中國(guó)古代文學(xué)幾個(gè)大塊的內(nèi)容),花了不到半個(gè)月全部拿下!之后的時(shí)間全部貢獻(xiàn)給政治了,大家注意到?jīng)]?無(wú)論是第一次考研還是二戰(zhàn),我都沒(méi)有花多少時(shí)間復(fù)習(xí)英語(yǔ)!只是去年和今年各做了點(diǎn)專八閱讀和張劍的150,而且都是在11月之前做的。6月份畢業(yè)典禮上有一個(gè)細(xì)節(jié)讓我難以釋懷一個(gè)本班考上本校思政專業(yè)的安徽阜陽(yáng)籍那位高調(diào)的張姓女生用那種“鄙視”的眼光瞪我IDON’TKNOWWHY?我不理解。漢譯英還是我做夢(mèng)都想不到的政府工作報(bào)告??加⒄Z(yǔ)時(shí),糾結(jié)在搭配題、病句改錯(cuò)、以及作文上,字?jǐn)?shù)要求450。到了9月份時(shí)我才從別人處得到《中國(guó)文學(xué)與中國(guó)文化知識(shí)應(yīng)試指南》的電子版,然后打印出來(lái),每天看唄,光看能記住啥,那么多內(nèi)容,又不是什么都考,于是我又做筆記,寫的我手麻;8月和9月期間我還每天花時(shí)間抄寫ChinaDaily上的新詞新譯,那個(gè)累啊整個(gè)10月我都在玩,基本沒(méi)學(xué)習(xí)!到了十一月,把時(shí)間基本上貢獻(xiàn)給政治了,冷落了翻譯,直到考驗(yàn)之前,也就練了不到7篇的英譯漢,然后還是每天看漢譯英的筆記,力圖把那些處理句型的方法和好的翻譯變成自己的。整個(gè)7月我都在背專八作文(英語(yǔ)這科不考專八作文,我也不知道當(dāng)時(shí)為什么要背專八,可能覺(jué)得自己牛),7月在家期間把三筆第二本練習(xí)冊(cè)的漢譯英部分翻完了,期間還看完了賈文波的《漢英時(shí)文翻譯高級(jí)教程》。第二部分:第一次考研失敗后的人生感悟請(qǐng)?jiān)试S我講述一下自己的兩次考研歷程,與大家共勉!一直就想考研,也不為啥,我本科這種垃圾學(xué)校學(xué)風(fēng)差、學(xué)痞多,四年大學(xué)后,我捫心自問(wèn),真沒(méi)學(xué)到什么。難度偏易,在個(gè)別專業(yè)詞語(yǔ)上有難度,比如那個(gè)新興經(jīng)濟(jì)體要避免“cleaning”,我就不會(huì),結(jié)果翻成了“出清”(我自己都不知道“出清”是什么意思);漢譯英部分,材料給的是中國(guó)和意大利之間通過(guò)“絲綢之路(theSilkRoad)”的聯(lián)系,要翻譯郎世寧、利瑪竇等的人名,還有威尼斯和喀斯特地貌,這些個(gè)詞真心不會(huì)翻——平時(shí)根本不會(huì)準(zhǔn)備非經(jīng)貿(mào)類的詞匯,這是今年外經(jīng)貿(mào)翻譯這科最大的變化,不過(guò)文章整體上屬于非常簡(jiǎn)單的文體,適于自由發(fā)揮(2013年漢譯英考政府工作報(bào)告那種類型的文章,去年沒(méi)復(fù)習(xí),考的時(shí)候太糾結(jié),還好今年沒(méi)考這種束縛考生翻譯水平的文體)。才思教育網(wǎng)址:貿(mào)大MTI至2014已經(jīng)走過(guò)五年,在《翻譯碩士英語(yǔ)》、《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》以及《百科寫作