【摘要】第一篇:憶王孫·春詞原文翻譯及賞析 憶王孫·春詞原文翻譯及賞析(3篇) 憶王孫·春詞原文翻譯及賞析1 萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。 欲黃昏,雨打梨花深閉門(mén)。 古詩(shī)簡(jiǎn)介 ...
2025-10-19 19:13
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 春日憶李白注釋及賞析|初中語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)總結(jié)|初中語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)大全 春日憶李白注釋及賞析 春日憶李白注釋及賞析由我我整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對(duì)你有...
2025-04-15 02:45
【摘要】第一篇:憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析 憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析 憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析1 憶王孫·夏詞 風(fēng)蒲獵獵小池塘,過(guò)雨荷花滿(mǎn)院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方床,針線(xiàn)慵拈午夢(mèng)長(zhǎng)。 翻譯 ...
2025-10-19 17:49
【摘要】第一篇:《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《飲酒·其十四》是晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家陶淵明所作。名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江...
2025-10-11 21:27
【摘要】第一篇:《竹枝詞》劉禹錫唐詩(shī)原文閱讀翻譯賞析 《竹枝詞》劉禹錫唐詩(shī)原文閱讀翻譯賞析 【原文】竹枝詞二首其一 (經(jīng)選其一)楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴。其二楚水巴...
2025-09-29 20:07
【摘要】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 原文: 絕句 元代:趙孟頫 春寒惻惻掩重門(mén),金鴨香殘火尚溫。 燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏...
2025-10-06 12:36
【摘要】第一篇:《小池》楊萬(wàn)里原文注釋翻譯賞析 《小池》楊萬(wàn)里原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)中,作者運(yùn)用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細(xì)膩地描寫(xiě)了小池周邊自然...
2025-10-11 20:53
【摘要】第一篇:南園十三首原文、翻譯注釋及賞析 南園十三首原文、翻譯注釋及賞析 南園十三首原文、翻譯注釋及賞析1 原文: 南園十三首·其六 唐代:李賀 尋章摘句老雕蟲(chóng),曉月當(dāng)簾掛玉弓。 不見(jiàn)年年...
2025-09-12 20:45
【摘要】第一篇:《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析 《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《賀新郎·賦琵琶》是南宋愛(ài)國(guó)詞人辛棄疾作品,全詞以彈琵琶為喻,事實(shí)上“彈”(談)的是國(guó)家 ...
2025-09-14 03:43
【摘要】第一篇:《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析 《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《梅花》是北宋詩(shī)人王安石所作的一首五言絕句。詩(shī)中以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩(shī)人一樣,處于艱難、惡劣的環(huán)境中依然...
2025-09-29 20:11
【摘要】儒家文化的《中庸》。第一層意義:中不偏,庸不易。是指人生不偏離,不變換自己的目標(biāo)和主張。這就是一個(gè)持之以恒的成功之道??鬃佑性唬骸爸杏怪疄榈乱玻渲烈雍?民鮮久矣。”第二層意義:指中正、平和。人需要保持中正平和,如果失去中正、平和一定是喜、怒、哀、樂(lè)太過(guò),治怒唯有樂(lè),治過(guò)喜莫過(guò)禮,守禮的方法在于敬。所以月牙山人說(shuō):只要保持一顆敬重或者敬畏的心,中正、平和就得以長(zhǎng)存,人的健康就得以保障。
2025-06-28 23:54
【摘要】第一篇:蜀道難李白原文翻譯及賞析 蜀道難李白原文翻譯及賞析 蜀道難李白 作者:唐,李白 蜀道難李白原文: 蜀道難 李白〔唐代〕 噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之難,難于上青天! 蠶叢及魚(yú)鳧...
2025-10-04 19:04
【摘要】第一篇:酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮原文賞析及翻譯 酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮原文賞析及翻譯 酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮原文賞析及翻譯1 酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮 朝代:宋代 作者:潘閬 原文: 長(zhǎng)憶觀潮,滿(mǎn)郭人爭(zhēng)江上望。來(lái)疑...
2025-10-19 20:24
【摘要】第一篇:《壽陽(yáng)曲·詠李白》原文翻譯及賞析 【原文】 雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·詠李白(貴妃親擎硯) 姚燧 貴妃親擎硯,力士與脫靴。 御調(diào)羹就飧不謝。 醉模糊將嚇蠻書(shū)便寫(xiě)。 寫(xiě)著甚“楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆薄?..
2025-10-11 20:51
【摘要】第一篇:《雨霖鈴》注釋翻譯及賞析 雨霖鈴 柳永 寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。 多情自古傷離別。更那堪...
2025-09-29 20:16