freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《海域使用管理法》word版-全文預(yù)覽

2025-09-12 00:53 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 n under the people39。 (2) requesting the entities or individuals under inspection to give explanations on the issues relating to the use of sea areas。 and (3) aquaculture. Chapter VI Supervision and Inspection Article 37 The department in charge of marine administration under the people39。 and (4) nonprofit, public welfare undertakings such as teaching, scientific research, disaster prevention and mitigation, and search, rescue and salvage at sea。s government at or above the county level for land registration. The said people39。s government that originally gives the approval to the use of the sea areas. Article 29 Where at the expiration of the period for the right to the use of sea areas, the owner fails to apply for its extension or the application for extension is not granted, such right shall be terminated. After the termination of the right to the use of sea areas, the former owner of the right shall dismantle the facilities and structures that may cause pollution to the marine environment or impede the use of the areas for other projects. Article 30 To meet the need of public interests or State security, the people39。 and (6) 50 years for construction of ports, shipyards and other projects. Article 26 Where at the expiration of the period for the right to the use of the sea areas, the owner of the right needs to continue to use the area, he shall, no later than two months prior to the expiration date, apply for extension to the people39。 (2) 20 years for ship dismantling。s government, it shall be registered with the said government, which shall issue to the applicant the certificate of the right to the use of sea areas. The applicant shall, beginning from the date he receives the certificate, obtain the right to the use of the sea area. Article 20 Apart from the manners in which to obtain the right to the use of sea areas in accordance with the provisions of Article 19 of this Law, such right may also be obtained through bidding or auction. The plan for bidding or auction shall be formulated by the department in charge of marine administration and submitted to the people39。 (4) major national construction projects。s government of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, submit the applications for approval to the people39。 (2) feasibility assessment of the use of the sea areas。s government of the said province, autonomous region or municipality, be submitted to the State Council for approval. The marine function zoning plan of a coastal city or county shall, after examination and consent by the people39。 (2) making overall arrangements for the use of sea areas among various related sectors according to the needs of economic and social development。s governments shall reward the entities and individuals that have achieved outstanding successes in protecting and rationally utilizing the sea areas and in scientific research in this field. Chapter II Marine Function Zoning Article 10 The department in charge of marine administration under the State Council shall, in conjunction with the departments concerned and the people39。s Republic of China. Article 3 The sea areas are owned by the State, and the State Council exercises the right of ownership in the sea areas on behalf of the State. No entity or individual may seize, buy or sell the sea areas or illegally transfer them in other ways. Any entity or individual that intends to use the sea areas is required to obtain the right to their use in accordance with law. Article 4 The State applies the system for marine function zoning. The sea areas shall be used in conformity with the marine function zoning. The State exercises strict control over the activities relating to the use of the sea areas that may alter their natural attributes, such as filling sea areas and reclaiming land from them. Article 5 The State establishes an information system for the administration of the use of sea areas in order to oversee and monitor the use of the sea areas. Article 6 The State establishes a registration system for the right to the use of sea areas. Such right shall, once registered in accordance with law, be protected by law. The State establishes a statistics system for the use of the sea areas and periodically issues the statistics of such. Article 7 The department in charge of marine administration under the State Council shall be responsible for supervision over the use of the sea areas nationwide. The departments in charge of marine administration under the local people39。s Congress on October 27, 2001 and promulgated by Order No. 61 of the President of the People39。s Republic of China on the Administration of the Use of Sea Areas (Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People39。s Republic of China to the coastline. This Law shall be applicable to any exclusive activities relating to the continuous use of a specific sea area over three months within the inland waters or territorial seas of the People39。s Republic of China. Article 8 All entities and individuals are obligated to abide by the laws and regulations on the administration of the use of the sea areas and have the right to report violations of such laws and regulations and bring plaints about them. Article 9 People39。s governments at the same level, work out the local marine function zoning plans on the basis of such plans worked out at the next higher level. Article 11 Marine function zoning plans shall be
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1