【正文】
如專(zhuān)利、專(zhuān)有技術(shù)、商標(biāo)、版權(quán)等(或機(jī)器設(shè)備等)特許給締約國(guó)對(duì)方使用而收取的使用費(fèi)。稅收協(xié)定此項(xiàng)稅率要低于國(guó)內(nèi)法稅率,一般為10%。附:對(duì)股息征稅情況一覽表征稅權(quán)(支付股息的公司所在國(guó)是否有權(quán)征稅)條 件稅 率與下列國(guó)家(地區(qū))協(xié)定有股息受益所有人必須為締約國(guó)對(duì)方居民5%7%8%10%12%15%20%科威特、蒙古、毛里求斯、斯洛文尼亞、牙買(mǎi)加、南斯拉夫、蘇丹、老撾、南非、克羅地亞、馬其頓、塞舌爾、巴巴多斯、阿曼、巴林、沙特阿聯(lián)酋埃及、突尼斯、墨西哥日、美、法、英、比利時(shí)、德、*馬來(lái)西亞、丹麥、*芬蘭、瑞典、意大利、荷蘭、捷克、波蘭、保加利亞、巴基斯坦、瑞士、*塞浦路斯、西班牙、羅馬尼亞、奧地利、匈牙利、馬耳他、盧森堡、韓國(guó)、俄羅斯、印度、白俄羅斯、以色列、越南、土耳其、烏克蘭、亞美尼亞、冰島、立陶宛、拉脫維亞、烏茲別克斯坦、愛(ài)沙尼亞、葡萄牙、愛(ài)爾蘭、摩爾多瓦、孟加拉、哈薩克斯坦、印尼、古巴、伊朗、吉爾吉斯、委內(nèi)瑞拉、斯里蘭卡、阿爾巴尼亞、阿塞拜疆、摩洛哥、格魯吉亞、特立尼達(dá)和多巴哥(特多)香港、澳門(mén)*新加坡挪威、加拿大、新西蘭、巴西、菲律賓、巴新泰國(guó)有股息受益所有人必須為締約國(guó)對(duì)方居民公司并且直接擁有支付股息公司至少50%股份或在該公司投資達(dá)到200萬(wàn)歐元0%格魯吉亞有股息受益所有人必須為締約國(guó)對(duì)方居民公司并且直接擁有支付股息公司至少25%股份5%7%15%盧森堡、韓國(guó)、烏克蘭、亞美尼亞、冰島、立陶宛、拉脫維亞、愛(ài)沙尼亞、愛(ài)爾蘭、摩爾多瓦、古巴、特多、香港新加坡、奧地利泰國(guó)有股息受益所有人必須為締約國(guó)對(duì)方居民公司并且直接擁有支付股息公司至少10%股份5%10%委內(nèi)瑞拉、格魯吉亞(或在該公司投資超過(guò)10萬(wàn)歐元)加拿大*、菲律賓無(wú)股息受益所有人為締約國(guó)對(duì)方政府、政府機(jī)構(gòu)或政府全資擁有資本的實(shí)體;或政府直接擁有支付股息公司至少25%股份阿聯(lián)酋注:*號(hào)為我國(guó)居民從該國(guó)取得的股息免予征稅 利息定義“利息”是指從各種債權(quán)取得的所得,不論其有無(wú)抵押擔(dān)保或者是否有權(quán)分享債務(wù)人的利潤(rùn);特別是從公債、債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價(jià)和獎(jiǎng)金。稅率相應(yīng)低于國(guó)內(nèi)法規(guī)定稅率。即股息、利息和特許權(quán)使用費(fèi)。3. 經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中的費(fèi)用處理 允許扣除的費(fèi)用在確定常設(shè)機(jī)構(gòu)利潤(rùn)時(shí),對(duì)下列費(fèi)用允許予以扣除:經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中發(fā)生的各項(xiàng)費(fèi)用,包括管理和一般行政費(fèi)用。2. 對(duì)經(jīng)營(yíng)所得的稅務(wù)處理 征稅權(quán)的劃分:常設(shè)機(jī)構(gòu)所在國(guó)有權(quán)對(duì)其取得的營(yíng)業(yè)利潤(rùn)進(jìn)行征稅。 即:如果固定場(chǎng)所不僅為總機(jī)構(gòu)服務(wù),而且與其他機(jī)構(gòu)有業(yè)務(wù)往來(lái),或固定場(chǎng)所的業(yè)務(wù)性質(zhì)與總機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)性質(zhì)一致,且其業(yè)務(wù)為總機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)的重要組成部分,則不能認(rèn)為該固定場(chǎng)所的活動(dòng)是準(zhǔn)備性或輔助性的。執(zhí)行該議定書(shū)規(guī)定時(shí)應(yīng)注意國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于中日稅收協(xié)定及其議定書(shū)有關(guān)條文解釋的通知(國(guó)稅函[1997]429號(hào))的規(guī)定l 中法協(xié)定議定書(shū)規(guī)定:關(guān)于第五條第三款,對(duì)由銷(xiāo)售工業(yè)、商業(yè)設(shè)備或器材的企業(yè)提供的為裝配或安裝該設(shè)備或器材的監(jiān)督管理活動(dòng),如果其監(jiān)督管理費(fèi)用少于銷(xiāo)售總額5%的,應(yīng)認(rèn)為是附屬于該項(xiàng)銷(xiāo)售,不構(gòu)成該企業(yè)的常設(shè)機(jī)構(gòu)。如三十人為某項(xiàng)目在華同時(shí)工作三天,即在華工作時(shí)間即為三天,而不是按每人三天共九十天來(lái)計(jì)算。如果該項(xiàng)超過(guò)12個(gè)月的項(xiàng)目歷經(jīng)數(shù)年,而外國(guó)企業(yè)的雇員只在某一個(gè)12個(gè)月期間來(lái)華提供勞務(wù)活動(dòng)時(shí)間超過(guò)6個(gè)月,而在項(xiàng)目其他時(shí)間內(nèi)派人來(lái)華提供勞務(wù)均未超過(guò)6個(gè)月,仍應(yīng)判定該項(xiàng)外國(guó)企業(yè)在華構(gòu)成常設(shè)機(jī)構(gòu)。但協(xié)定此項(xiàng)時(shí)間的規(guī)定是以“月”為單位,并未對(duì)月按天數(shù)做出解釋。承包工程項(xiàng)目作業(yè),一般都要承擔(dān)施工責(zé)任。注:財(cái)政部稅務(wù)總局關(guān)于執(zhí)行稅收協(xié)定若干條文解釋的通知((86)財(cái)稅協(xié)字第015號(hào)) 外國(guó)企業(yè)將承包工程作業(yè)的一部分轉(zhuǎn)包給其他企業(yè),如果分包商實(shí)施合同的日期在前,可自分包商開(kāi)始實(shí)施合同或項(xiàng)目動(dòng)工之日起計(jì)算該企業(yè)承包工程作業(yè)的連續(xù)日期。在執(zhí)行此項(xiàng)規(guī)定時(shí)應(yīng)掌握以下幾種情況: 確定工地、工程或者與其有關(guān)的監(jiān)督管理活動(dòng)開(kāi)始的日期,可以按其所簽訂的合同,從第一次派員進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng)開(kāi)始實(shí)施合同或項(xiàng)目動(dòng)工之日起開(kāi)始計(jì)算,直至作業(yè)全部結(jié)束交付使用之日止。 此類(lèi)場(chǎng)所是指經(jīng)過(guò)投資,擁有開(kāi)采權(quán),從事生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)而言,不包括為上述場(chǎng)所的開(kāi)發(fā)建設(shè)承包工程作業(yè)的承包商。對(duì)常設(shè)機(jī)構(gòu)在具體判定時(shí)要考慮其營(yíng)業(yè)性、固定性和長(zhǎng)期性等幾項(xiàng)因素。58葡萄牙個(gè)人所得稅;公司所得稅;和公司所得稅地方附加59愛(ài)沙尼亞所得稅;地方所得稅60老撾企業(yè)利潤(rùn)(所得)稅;個(gè)人所得稅61塞舌爾營(yíng)業(yè)稅;石油所得稅62菲律賓對(duì)個(gè)人、公司、產(chǎn)業(yè)和信托征收的所得稅;股票交易稅。28奧地利所得稅;公司稅;董事稅;財(cái)產(chǎn)稅;替代遺產(chǎn)財(cái)產(chǎn)稅;工商企業(yè)稅,包括對(duì)工資總額征收的稅收;土地稅;農(nóng)林企業(yè)稅;閑置土地價(jià)值稅。10新加坡所得稅11芬蘭國(guó)家所得稅;公司所得稅;公共稅;教會(huì)稅;對(duì)居民取得的利息源泉扣繳的稅收;對(duì)非居民所得源泉扣繳的稅收。因此稅收協(xié)定適用的稅種為所得稅類(lèi)稅種。 締約國(guó)對(duì)方居民到第三國(guó)從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng)申請(qǐng)享受原雙邊協(xié)定待遇問(wèn)題 個(gè)人:締約國(guó)對(duì)方居民個(gè)人到第三國(guó)從事勞務(wù)活動(dòng),凡依照第三國(guó)稅收法律規(guī)定已構(gòu)成第三國(guó)居民,不再享受中國(guó)與該締約國(guó)對(duì)方國(guó)家間稅收協(xié)定待遇。注:國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于修改《外國(guó)居民享受避免雙重征稅協(xié)定待遇申請(qǐng)表》的通知(國(guó)稅函發(fā)[1995]089號(hào)) 執(zhí)行雙邊稅收協(xié)定時(shí)涉及第三國(guó)居民的情況 在締約國(guó)對(duì)方從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的第三國(guó)居民申請(qǐng)享受活動(dòng)所在國(guó)與中國(guó)間稅收協(xié)定待遇問(wèn)題 個(gè)人:第三國(guó)居民到某與中國(guó)簽有稅收協(xié)定國(guó)家從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng),對(duì)其執(zhí)行稅收協(xié)定時(shí)要判定該個(gè)人的永久性居民身份。(二)所得事項(xiàng):個(gè)人勞務(wù)所得中的職業(yè)填寫(xiě)申請(qǐng)人為獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)或非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù);所得項(xiàng)目是指工資、薪金或勞務(wù)報(bào)酬。Certificate of Resident Status of Claimant (For the use of responsible tax office of the Contracting State in which the Claimant is a resident) or attach the special certificate of resident issued by responsible tax office of the Contracting State in which the Claimant is a resident.CertificationWe certify that _____________________ (claimant’s name) is a resident of ________________ according to the provision of paragraph ________________, of Article ______________ in the Double Taxation Agreement between ___________ and the People’s Republic of China.Claimant’s serial number: Date:Signature or Stamp of Tax Office:以下由中國(guó)主管稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(The following for the use of responsible tax office of China only)編號(hào)(No.):第 號(hào)收到申請(qǐng)表日期Date of receipt of application審核日期Date of examination審核意見(jiàn)Examination Report主辦人(簽字)Responsible officer (signature)負(fù)責(zé)人(簽字)Chief officer (signature)中華人民共和國(guó)國(guó)家稅務(wù)總局主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章State Administration of TaxationThe People’s Republic of ChinaStamp of tax office關(guān)于填寫(xiě)外國(guó)居民享受避免雙重征稅協(xié)定待遇申請(qǐng)表的說(shuō)明一、填報(bào)范圍和程序(一)本表適用同中華人民共和國(guó)簽訂避免雙重征稅協(xié)定(以下簡(jiǎn)稱(chēng)稅收協(xié)定)國(guó)家居民取得來(lái)源于中國(guó)的股息、利息、特許權(quán)使用費(fèi),以及個(gè)人勞務(wù)所得申請(qǐng)享受稅收協(xié)定待遇填報(bào)。 外國(guó)居民享受協(xié)定待遇規(guī)定 凡在中國(guó)境內(nèi)從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的外國(guó)居民,如來(lái)自與我簽有稅收協(xié)定的國(guó)家,可申請(qǐng)享受稅收協(xié)定規(guī)定的相關(guān)待遇。表式及說(shuō)明如下:《中國(guó)居民身份證明》審批表編號(hào): 申請(qǐng)人個(gè)人姓名審批日期公司或團(tuán)體名稱(chēng)經(jīng)辦人審批人《中國(guó)居民身份證明》編號(hào)No.中華人民共和國(guó)國(guó)家稅務(wù)總局State Administration of TaxationThe People’s Republic of China中國(guó)居民身份證明(適用于執(zhí)行避免雙重征稅協(xié)定)Certificate of Chinese Resident Status (Applicable for the Double Taxation Avoidance Agreement)茲證明:This is to certify that:個(gè)人Individual姓名Name ___________________ 職業(yè) Occupation ________________在華居所或住所Domicile or Residence in China ________________________公司或團(tuán)體Corporation or other entity名稱(chēng) Name __________________________________________________總機(jī)構(gòu)所在地 Place of head office _____________________________________在 取得(或?qū)⑷〉茫┫铝兴茫篽as derived or will derive the following ine in ____________________________________________________所得項(xiàng)目Items of ine支付人名稱(chēng)Payer’s name支付金額Amount of payment支付日期Date of payment根據(jù)中華人民共和國(guó)同 國(guó)簽訂的避免雙重征稅協(xié)定第 條的規(guī)定,是中國(guó)居民。 中國(guó)居民: 個(gè)人:指在中國(guó)境內(nèi)有永久性住所或習(xí)慣性居所或在中國(guó)境內(nèi) 居住滿(mǎn)一年的人。目錄第一編 協(xié)定范本一. OECD2005年協(xié)定范本二. UN2001年協(xié)定范本三. 我國(guó)對(duì)外簽署協(xié)定一覽表第二編 相關(guān)規(guī)定一. 協(xié)定適用范圍1. 人的范圍2.稅種范圍二. 常設(shè)機(jī)構(gòu)規(guī)定1.常設(shè)機(jī)構(gòu)的定義2.常設(shè)機(jī)構(gòu)的列舉3.構(gòu)成常設(shè)機(jī)構(gòu)的活動(dòng)4.不構(gòu)成常設(shè)機(jī)構(gòu)的情況第三編 對(duì)各類(lèi)所得的處理規(guī)定1. 經(jīng)營(yíng)所得范圍2. 對(duì)經(jīng)營(yíng)所得的稅務(wù)處理3. 經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中的費(fèi)用處理二. 投資所得1.股息2.利息3.特許權(quán)使用費(fèi)三. 財(cái)產(chǎn)所得1. 不動(dòng)產(chǎn)所得2. 財(cái)產(chǎn)收益五.勞務(wù)所得1.獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)2.非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)3.藝術(shù)家和運(yùn)動(dòng)員4.教師和研究人員六.其他所得第四編 消除雙重征稅的方法第五編 特別規(guī)定一. 相互協(xié)商程序二.情報(bào)交換第一編 協(xié)定范本第二編 相關(guān)規(guī)定一. 協(xié)定適用范圍1. 人的范圍稅收協(xié)定適用于締約國(guó)一方或同時(shí)為雙方居民的人。 綜上,可以說(shuō)我們已在全球范圍內(nèi)建立了稅收協(xié)定網(wǎng)絡(luò),稅收協(xié)定在加強(qiáng)與有關(guān)國(guó)家稅務(wù)當(dāng)局的合作、促進(jìn)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面發(fā)揮了越來(lái)越大的作用。協(xié)定開(kāi)始發(fā)揮為我“走出去”企業(yè)和個(gè)人服務(wù)的作用。我國(guó)對(duì)外談簽稅收協(xié)定工作可分為三個(gè)階段:第一階段是上世紀(jì)80年代初至90年代中期,談簽對(duì)象主要是日本、美國(guó)和歐洲等發(fā)達(dá)國(guó)家,目的為吸引外資、引進(jìn)技術(shù)。截止目前為止,我國(guó)共對(duì)外正式簽署89個(gè)稅收協(xié)定,生效協(xié)定82個(gè),與香港、澳門(mén)簽署了避免雙征稅和防止偷漏稅的安排(安排在體例上與稅收協(xié)定完全一致,以下不再單提,統(tǒng)稱(chēng)稅收協(xié)定)。這一時(shí)期我國(guó)在繼續(xù)擴(kuò)大吸引外資的同時(shí),逐步開(kāi)展和擴(kuò)大對(duì)外投資,在中亞、非洲和拉美等一些國(guó)家開(kāi)展工程承包,對(duì)外輸出勞務(wù)。由于近年來(lái)我國(guó)和締約對(duì)方國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)生了較大變化,各國(guó)稅制也有所調(diào)整,有的協(xié)定已不能滿(mǎn)足現(xiàn)實(shí)需求,因此,我們相繼同英國(guó)、捷克、新加坡、比利時(shí)等國(guó)家開(kāi)展了對(duì)稅收協(xié)定修訂的談判工作。為了便于各地正確執(zhí)行協(xié)定,現(xiàn)就協(xié)定執(zhí)行中問(wèn)題較多的條款結(jié)合以往已發(fā)布的有關(guān)規(guī)定,做出解釋?zhuān)﹫?zhí)行中參考。 法人居民:指按締約國(guó)法律由于實(shí)際管理機(jī)構(gòu)所在地、注冊(cè)地 或其