【摘要】新東方在線[]網(wǎng)絡(luò)課堂電子教材系列英譯漢、完型與詞匯分冊(cè)1考研英語(yǔ)英譯漢、完型與詞匯分冊(cè)(說(shuō)明:word版頁(yè)碼跟教材一樣)歡迎使用新東方在線電子教材第一部分英譯漢全真試題(1994-20xx年)Passage1Accordingtothenewsc
2025-06-13 21:27
【摘要】2022-01-06|專(zhuān)業(yè)八級(jí)歷年英譯漢真題解析(1996-2022)1996年專(zhuān)八英譯漢試題原文FourmonthsbeforeElectionDay1,fivemengatheredinasmallconferenceroomattheReagan-Bushheadquarters2andreviewedanover
2025-01-11 02:08
【摘要】【2002年8級(jí)測(cè)試英譯漢】Theword“winner”and“l(fā)oser”havemanymeanings1.Whenwerefertoapersonasawinner,wedonotmeanonewhomakessomeoneelselose.Tous,awinnerisonewhorespondsauthent
2025-04-14 05:25
【摘要】第十六單元常用文體翻譯(新聞翻譯)?1980年,一位美國(guó)人把剛上市的《社會(huì)性動(dòng)物》(美國(guó)著名心理學(xué)家、加利福尼亞大學(xué)教授埃利奧特·阿倫森一系列社會(huì)心理學(xué)著作中的一部)第三版寄給中國(guó)學(xué)者鄭日昌翻譯。譯成中文后,奈何改革開(kāi)放之初,禁忌尚多,經(jīng)多方聯(lián)系,勉強(qiáng)找到一家出版社,誰(shuí)知稿子交出后一年多,被退了稿。其理由令人啼笑皆非:一是把
2025-01-01 14:41
【摘要】商務(wù)英語(yǔ)翻譯(英譯漢)Lecture1:翻譯概論與詞法翻譯English-ChineseTranslationforInternationalBusinessCourseDescription?《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》?課程編號(hào):5355?課程名稱(chēng):商務(wù)英語(yǔ)翻譯?課程類(lèi)別:必修課?教學(xué)時(shí)數(shù):6天,48個(gè)學(xué)時(shí)
2025-01-13 16:48
【摘要】English-ChineseTranslationforInternationalBusinessTranslationofSubject英漢主語(yǔ)的差異?英語(yǔ):end-weight頭輕腳重,屬于主語(yǔ)顯著(subject-prominent)語(yǔ)言?Itis….to…;there…?英語(yǔ)重視主語(yǔ)的位置及其統(tǒng)帥全局的作
2025-08-15 21:27
【摘要】商務(wù)英語(yǔ)翻譯English-ChineseTranslationforInternationalBusiness為了避免文章的單調(diào)乏味,英文中往往盡量要避免用詞重復(fù)。除了使用代詞外,同一件事物常用拼寫(xiě)不同而意義相近的詞來(lái)表示。回避重復(fù)是英語(yǔ)的一大特色。漢語(yǔ)的重復(fù)則不會(huì)給人以單調(diào)乏味的感覺(jué)
2025-08-15 21:12
【摘要】第一篇:第一單元禮儀祝詞(CeremonialSpeech)口譯筆記 第一單元禮儀祝詞(CeremonialSpeech) A:琳達(dá)帕斯坦71歲時(shí)已寫(xiě)了11卷詩(shī),她是羅斯里詩(shī)歌獎(jiǎng)得主,她獲得了終生...
2024-11-09 12:03
【摘要】第五部分英譯漢(2015年12月統(tǒng)考)全真翻譯版1.65個(gè)標(biāo)成紅色的題目,重點(diǎn)復(fù)習(xí)。2.黑色65題均為實(shí)考題,盡量掌握。復(fù)習(xí)要點(diǎn):本部分6小題共30分,是考試中較為簡(jiǎn)單的題型,分值也高,所以花多些精力和時(shí)間來(lái)掌握。復(fù)習(xí)中先看英語(yǔ),嘗試翻譯,然后掌握不熟悉的單詞意思,批改為人工批閱,沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)答案,,整句意思翻譯正確,自然流暢就會(huì)給滿分,所以,一定要答題,認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞就寫(xiě)一個(gè)單詞的意
2025-04-03 23:03
【摘要】第三冊(cè)1.每當(dāng)有人幫了你,無(wú)論事情大小,無(wú)論他地位高低,你都應(yīng)該對(duì)他說(shuō)聲“謝謝”。2.蒸汽機(jī)的發(fā)明使船舶發(fā)生了變化,正如其已經(jīng)改變了陸地運(yùn)輸一樣。3.盡管經(jīng)理努力幫忙,他還是不能找到問(wèn)題的根源所在。4.這個(gè)女孩的生活天天圍著哥哥轉(zhuǎn),完全明白該做什么來(lái)使哥哥高興。5.如果你不知道自己想要什么,你最終得到的可能都是自己不想要對(duì)。6.吉米有他妹妹幫助他度過(guò)那些沒(méi)有父親的艱
2025-06-28 04:15
【摘要】必修一UNIT1surveyn________________________addup________________________upsetadj________________________.vt.________________________ignorevt________________________calm____
2025-04-04 01:58
【摘要】職糜亢嘛誦府遍雷臃屁樹(shù)姜嚙陪徽億鏈雙木返王影濁陛桌訂粵耍啞蔽頑片筆記本充電電路筆記本充電電路OZ954SmartBatteryChargerControllerDescriptionPINCO
2025-01-12 12:44
【摘要】1.??I?don't?think?that?he?would?mit?robbery,?much?less?would?he?mit?violent?robbery.??翻譯:我認(rèn)為他不會(huì)搶劫,更不用說(shuō)
2025-04-07 00:01
【摘要】第一篇:2007年考研英語(yǔ)·英譯漢真題及解析 2007年考研英語(yǔ)·英譯漢真題及解析 真題: Directions: Readthefollowingtextcarefullyandthentr...
2024-10-25 03:42
【摘要】第一篇:英譯漢名篇:泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》第82首:生如夏花 Life,thinandlight-offtimeandtimeagain Frivoloustireless 生命,一次又一次輕薄過(guò) ...
2024-11-14 22:40