【正文】
or Drawings . 5. 客戶方在此承諾按照本合同的各項約定,在設計方按照客戶方的要求完成附表2中相應階段的工作內容并得到客戶方的書面確認通知后,客戶方將根據(jù) 附表5——《費用、開支及付款方式》 的相關約定向設計方支付相應工作階段所列明的設計費用。 The architectural design services that the Client appoints the Designer to provide shall be in pliance with the provisions, appendixes and exhibits of the Contract, as well as with the provisions in the supplementary agreements in conjunction with the execution of the Contract that have entered or may be entered between the parties. The Designer shall carry out the design tasks for “A” Project according to the agreement between both parties as well as the requirements of the Client. Appendixes, exhibits, other articles and supplementary agreements of the Contract are integral part of the Contract, and shall have the same legal binding force with the Contract. “ A”工程提供的詳細設計服務項目全部列于本合同 附表2——《設計服務項目清單》 中,同時設計方承諾按照該附表中客戶方的要求提供列明的全部服務項目。本合同的附錄、附表、其他條款以及補充協(xié)議等附件是本合同不可分割的部分,具有與本協(xié)定書同等的法律效力。 The services and the design results provided by the Designer shall be amend