【正文】
ll times be signed jointly by two attorneys in fact appointed by the Board of Directors of FCAM, provided that one of them shall be the GeneralManager, the Administrative and Finance Manager, the Commercial Manager or the Manufacturing Manager, and otheshall be the Accounting Manager, thegeneral Accountant, the Comptroller or other officer reporting to theAccounting Manager in order that such cheques, ets., can be valid and binding on FCAM. CLAUSE 6. TRANSFER OF PERSOFCAMEL: In addition to those personnel to be appointed as members of the Board of Directorsf FCAM, both partieshereto agree to transfer, if and to the extent mutually agreed uponas necessary or desirable, their respective employees to FCAM to staff key positionsofcorporaterganization of FCAM. It is contemplated by both parties hereto that________ will staff the positions of Accounting Manager andufacturing Manager as well as appoint Assistant Manager formarketing and_________ will staff the positions of General Manager, Commercial Manager andGeneral Administration and Finance Manager. During temporary absences of the General Manager, the overall administration of FCAM shall be entrusted to the Accounting Manager or anufacturing Mamager as___________ shall have designated. Salaries, including allowances for such personnel transfer either from X or Y shall be paid by Nn during the period such personnel work for FCAM, and costs and expenses incurred for transfering such personnel, including the expense for traveling between _______________ and Mexico, shall be paid or reimbursed by FCAM toX or to Y, as the case may be, to such extent as mutually agreed by both parties hereto. Payment or reimbursement to Y shall be made in United States of America dollars. Nothing herein contained shall be interpreted to prevent FCAM from recruiting and employing its own managers or other employees in the discretion of FCAM. Both parties hereto agree that to insure efficient and well coordinated management of FCAM, the Board of Directors of FCAM shall require the General Manager of FCAM to have periodic meetings with the key Managers of FCAM, to jointly review and discuss the more important matters related to their respective areas and the General Manager shall report to the Board of Directors or request its advise on matters of policy and also onthose policy matters where a concurrence of opinion is not reached among the key Managers. CLAUSE 7. SALE OF MACHINERY Both parties hereto agree, and shall cause FCAM to agree, that Y will sell to FCAM andFCAM will buy from Y through all the specialized machinery which shall be determined by tualconsultation between Y and FCAM for the effective utilization of the technical knowhow furnished by Y to FCAM under the Technical Assistance Agreement at prices and on such terms and conditions which are determined by mutual agreement between both parties hereto. It is understood and agreed that Y shall not be required to furnish the technicalnformation to FCAM under the Technical Assistance Agreement until the Technical Assistance Agreement shall have bee effective as therein provided. CLAUSE 8. COOPERATION OF BOTH PARTIES: Upon reasonable request of FCAM, Y as the joint venture partner, agrees to rendercooperation to FCAM by allowing Mexican managers and other staff or key employees of FCAM access to current training programs lone by Y. Upon reasonable request of FCAM and under such terms and conditions as shall be then mutually agreed upon in writing or otherwise, Y or X as the case may be , agrees to render cooperatin to FCAM as much as practicably possible, by giving advice, information and assistance or by making available the services of their staff personnel, or in any other manner the party rendering the cooperation deems fit on the following matters, itbeing understood however that Y as the joint eventure partner in the mother country of FCAM shall primarily render cooperation the FCAM on the matters of A group and X shall primarilyrender cooperation to FCAM on the matters of B group: A.(1)Acquisition of import licenses for machinery, ponents and materials。 (4) Increase or decrease in the number of members of the Board of Directors, or reelection of the Directors。 and WHEREAS, X and Y are desirous that said new pany will obtain technical assistance from Y for manufacturing such PRODUCTS and Y is willing to furnish such technical assistance to the new pany。 協議各方在以上文首所寫日期正式訂立本協議,此證。 罰款 如上述第 和 款規(guī)定的任何一項條件發(fā)生,則X或Y將在不超過九十( 90)天的期限內要求FCAM的其他 股東服從依此二條款規(guī)定并履行義務。 去除公司標志 議各方同意,當Y以任何理由不再參加 FCAM時,立即把Y名字從FCAM公司名稱中去除,并停止使用Y或類似有關名 字。 適用法律 本協議的有效性、建立和執(zhí)行將適用墨西哥法律。當本協議生效之時,本協議將替代并廢除其它所有與本協議涉及事宜有 關的協議、談判、承諾和文字。 繼任者和委派人 本協議所有條款對本協議各方和他們各自的繼任者和委派人構成利益和約束。仲裁由任何一方提出。 A.如果派人遞送,送達之時應視作收到; B.根據以下提供的地址用航空郵件寄出,或本協 議之后一方書面提供給另一方的其它地址;用掛號或登X:____Y____并 要求返回收條,預付郵資。 第十一條 競爭和分銷 為了避免降低FCAM的價值,協議雙方將在本協議期間不直接或間接待有除FCAM外其它個人或公司的股票或在其享有利益,如 果這些個人或公司在墨西哥現在或將來生產和/或銷售與FCAM相同類型或相同規(guī)格的合同產品和/或者這些個人或公司根 據與本協議 不同的方式從事生產或/或銷售該產品的話。 第 十條 技術資料的使用及保密 為了協議雙方和FCAM的最大利益,互相達成如下規(guī)定; ( 1)協議雙方應保證向PCAM提供的技術決竅和知識或由Y向FCAM提供的機器設備只能為了生產產品由FCAM獨家使用;F CAM提供的機器設備只能為了生產產品由FCAM獨家使用;FCAM不能將該技術決竅或知識或設備供第三方使用,另外FCAM不 能復制任何這類設備。 一旦依據協議 的( 3)或( 5)或者 條款終止本協議,X將被認為 將Y擁有的FCAM所有股份根據FCAM公司章 程的 相應條款的出售給X。在違約方努力改正其違約行為的前提下,如果因 下面違約方自身不能控制的事件造成糾正時間延長(最長不能超過三百六十( 360)天,在計算時間時應扣除因 這些事件造成的延誤。支付或補償的種是美元 第九條 期限和終止 在本協 議 條款所述的注冊繼續(xù)有效以及或 X和或Y繼續(xù)是 FCAM的股東的條件下本協議以 條款所述的最后一項政府 批準獲得之日作為本協議的生效日。盡可能地提供咨詢、資料 和指導或提供其雇員的服務,或有關方認為以下事項中適宜提供的合作。 第七條 機器 設備的銷售 協議雙方同意并將使 FCAM同意 Y將向 FCAM出售,FCAM通過 Y購買經過 Y和FCAM協商決定的特定機器 設備,以保證根據技術服務協議由Y向FCAM提供的技術決巧得到有效使用,并以協議雙方同意的價格和條件成交。調 換人員來往 ____和墨西哥發(fā)生的費用,根據具體情況,由FCAM支付或襝給X或Y,需要的話由協議雙方達成一