【摘要】TranslationofContractDefinition?Contractsareagreementsbetweenequalnaturalpersons,legalpersonsandotheranizationsforthepurposeofestablishing,alteringandterminatingm
2025-01-04 01:48
【摘要】LOGO英文專利文獻(xiàn)翻譯科技翻譯CompanyLogoContents專利文獻(xiàn)概述1專利文獻(xiàn)的詞匯特征及其翻譯2專利文獻(xiàn)的句法特征及其翻譯3專利文獻(xiàn)的格式及其翻譯4英文專利文獻(xiàn)翻譯邵丹CompanyLogo1專利文獻(xiàn)概述?什么是專利?專利(Patent)一
2025-02-21 22:16
【摘要】商務(wù)英語翻譯之句法翻譯?否定句式?比較句式?被動(dòng)句式?定語從句?難句長(zhǎng)句英語和漢語在表示比較的結(jié)構(gòu)形式和使用方法上有較大的差別,從文化差異方面來看,英美人一般不作絕對(duì)的肯定或否定,總是作相對(duì)的比較,而漢語則習(xí)慣于使用最高級(jí)
2025-01-17 16:10
【摘要】翻譯層次詞語層1?語言可以分為不同的層次。劃分層次的目的在于對(duì)語言進(jìn)行科學(xué)有效的語法和語義分析。?就翻譯過程而言,譯者的視點(diǎn)通常落在詞語、句子、段落、篇章這四個(gè)層次上,因?yàn)閮煞N語言的對(duì)等轉(zhuǎn)換、不對(duì)等轉(zhuǎn)換、跨層次轉(zhuǎn)換主要集中在這些層面上。一、詞語層?詞語是指我們常說的詞(word)和詞組(phrase)。
2025-05-12 12:57
【摘要】法律用語的翻譯Richie專門詞匯的翻譯?受不可抗力的影響的一方應(yīng)立即書面通知另一方,解釋其不能履行或延遲履行本協(xié)議的全部或部分條款的理由。Thepartyaffectedbyaneventofforcemajeureshallnotifytheotherpartyi
2025-05-01 06:00
【摘要】譯國(guó)譯民專利翻譯?bellevillespring碟形彈簧?bottomclearance頂隙?ordinarygeartrain;geartrainwithfixedaxes定軸輪系?dynamics動(dòng)力學(xué)?kinematicalseal動(dòng)密封?dynamicenerg
2025-05-05 18:37
【摘要】TranslatingTourism旅游文本的翻譯1ContentsPartI:旅游翻譯的概念分類旅游翻譯的概念分類旅游翻譯的旅游翻譯的語言語言特點(diǎn)特點(diǎn)旅游翻譯與文化差異旅游翻譯與文化差異旅游翻譯的原則旅游翻譯的原則
2025-05-03 18:13
【摘要】商務(wù)信函的翻譯商務(wù)英語翻譯(2)商務(wù)信函寫作與翻譯指導(dǎo)原則?禮貌原則:courtesy?體諒原則:consideration?完整原則:pleteness?清楚原則:clarity?簡(jiǎn)潔原則:conciseness?明確原則:concreteness?正確原則:correctness禮貌原則?
2025-05-06 18:41
【摘要】漢語分句的翻譯一、名詞短語法?英語中名詞多;漢語中動(dòng)詞多。英語中用名詞或名詞短語來表示動(dòng)作概念??梢詫h語分句中的一些動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯成英語的名詞,將該分句中的其他成份轉(zhuǎn)譯成對(duì)應(yīng)的英語中名詞的后置定語。例如:?市場(chǎng)格局發(fā)生了重大改變引發(fā)了新一輪國(guó)產(chǎn)彩電價(jià)格大戰(zhàn)。?Amajorchangeinthemarketdisposition
2024-11-03 23:34
【摘要】Lecture2AdsforAutosandtheirTranslation汽車廣告及其翻譯目錄?廣告語簡(jiǎn)介?汽車廣告語賞析?汽車廣告語翻譯AfilmforAutos?Saysomethingaboutwhatyouwatch.廣
2025-05-01 05:18
【摘要】1中國(guó)職銜翻譯方法2正職頭銜翻譯方法?Chief,general,head,president,chairman,director,missioner,mander,executive,senior,etc.?總司令、總編輯、總工程師、總會(huì)計(jì)師、縣/區(qū)/鄉(xiāng)/鎮(zhèn)長(zhǎng)?Commander-in-chief?
2025-05-05 22:00
【摘要】CET-6六級(jí)考試 主講:金凌虹 六級(jí)翻譯突破班?歷年真題精講 ?及考點(diǎn)預(yù)測(cè)六級(jí)翻譯的考試特點(diǎn) ?1.考點(diǎn)的基礎(chǔ)性 ?2.考點(diǎn)高重復(fù)性 ?3.評(píng)分的靈活性 六級(jí)翻譯的考試特點(diǎn) ?1.考點(diǎn)的基礎(chǔ)性 ?2022年6月真題 ?(你真好,給 了我那么多幫助);Ireallyfeel obligedtoyo
2025-05-04 08:53
【摘要】一、轉(zhuǎn)錄水平的調(diào)控機(jī)制:1.原核生物的轉(zhuǎn)錄表達(dá)2.操縱子調(diào)控的綜合實(shí)例(λ噬菌體發(fā)育)與基因重排二、轉(zhuǎn)錄后水平的調(diào)控機(jī)制三、翻譯水平的調(diào)控機(jī)制四、翻譯后水平的調(diào)控五、真核生物基因的表達(dá)調(diào)控理論及實(shí)驗(yàn)課復(fù)習(xí)4課時(shí)4課時(shí)4課時(shí)4課時(shí)4課時(shí)
2025-01-15 09:35
【摘要】●ウオーミングアップ●受身文について●受身文の書式、內(nèi)容説明?翻訳要領(lǐng)●まとめ●練習(xí)問題ウオーミングアップ早發(fā)白帝城朝辭白帝彩雲(yún)間千里江陵一日還兩岸猿聲啼不住輕舟已過萬重山早(つと)に白帝城を發(fā)す李白(りはく)兩岸の猿聲(ゑんせ
2025-01-18 16:23
【摘要】“公司簡(jiǎn)介”的翻譯基本內(nèi)容?企業(yè)的歷史(history)?發(fā)展現(xiàn)狀和成就?公司信息(corporateinformation)?行政管理狀況(executivesandmanagement)?前景,企業(yè)文化和價(jià)值觀(value,ethics,culture,visionandphilosophy)?公司治理,
2025-05-06 05:45