freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

經(jīng)驗交流:考研翻譯復(fù)習(xí)中的兩個謬論-全文預(yù)覽

2025-01-30 20:01 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 受 )‖。這個部分還算簡單。等到考試的時候,不得不動手寫漢字,真正做翻譯的時候,才發(fā)現(xiàn):句子中個個單詞都認識,英語句子的意思似乎也明白,可就是不能把英語句子轉(zhuǎn)換成漢語 ——只可意會,不可言傳。 因為參加考研翻譯的考生,幾乎 99%的同學(xué)都是非英語專業(yè)的,平時沒有接收到系統(tǒng)的翻譯訓(xùn)練,也沒有真正動手做過翻譯練習(xí)。但是,大多數(shù)復(fù)習(xí)的考生就得出一個觀點:行,既然真題如此重要,我就把考研翻譯的真題全部背誦了,連英語和漢語我都背誦了,不就七八十個句子嗎? 對這個問題,我的回答是:錯,完全錯!翻譯練習(xí)是 ―做 ‖出來的,不是 ―看 ‖,也不是 ―背 ‖出來的。 中級:在完成了上述練習(xí)后,完全掌握 90 年到 07 年 8 年的真題;考試時候的分數(shù)大概能達到 8 分左右。道理很簡單,因為英語的句型結(jié)構(gòu)是有限的。那么專考長難句的考研翻譯,解決了真題,復(fù)雜句型的翻譯,能解決嗎?答曰:完全可以。只要做過前面的真題,這個句子的單詞問題就可以解決。 于是有人問,這些題目還會再考嗎?答曰:肯定不會! 那做這些真題有什么用?答曰:考研翻譯復(fù)習(xí)的秘密就在此。 其實,復(fù)習(xí)考研翻譯,什么模擬題都不需要做:只需要牢牢的掌握考研翻譯歷年真題就可以了。 筆者多年從事翻譯教學(xué),尤其是考研翻譯教學(xué),接觸到各種不同的論調(diào),也接觸到各種不同的學(xué)生。 在實際復(fù)習(xí)中,面對考研翻譯,存在兩種趨勢:一種就是盲目的練習(xí),還有一種就是在考試中放棄。殊不知,找到了復(fù)習(xí)資料太多,不知道無從下手,其最終結(jié)果是:干脆什么都沒有做。 其次,真題的重要性在于這些題目是真正的英語專家經(jīng)過仔細 的篩選,按照考研英語的大綱一一核對,并經(jīng)過審題人的層層審查,最終形成了考試試卷。 隨便列舉一例: 例 1 Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed –and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.(考研翻譯 05 年 46 題 ) 我可以肯定的告訴大家,在這個句子中出現(xiàn)的單詞,大多數(shù)都在以前的真題中考過, 無論詞匯量小到何等程度,哪怕
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1