【摘要】第一篇:教案詩(shī)詞三首(月夜夜雨寄北水調(diào)歌頭) 詩(shī)詞三首教案 陳秀枝 【教學(xué)目標(biāo)】 一、賞析詩(shī)詞的意境和抒情技巧。 二、體會(huì)作者在各自不同的社會(huì)環(huán)境下的家園親情,認(rèn)識(shí)中國(guó)人的故園情結(jié)。 【教...
2024-11-09 22:12
【摘要】第一篇:《夜雨寄北》試解初中語(yǔ)文教案 初中語(yǔ)文第二冊(cè)選用了此詩(shī):君問(wèn)歸期未有期/巴山夜雨漲秋池/何當(dāng)共剪西窗燭/卻話(huà)巴山寂雨時(shí)。教材與“教學(xué)參考書(shū)“對(duì)此詩(shī)是這樣理解的。教材的注腳中有:詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀...
2024-10-21 05:23
【摘要】第一篇:《北征賦》原文及翻譯 《北征賦》表現(xiàn)出了與其在賦史地位上一致的優(yōu)點(diǎn)。交待起行原因之簡(jiǎn)潔,借景抒情之恰切,敘史抒情結(jié)合之緊密,抒發(fā)感情之真摯,語(yǔ)言之平易曉暢,都是《涉江》、《遂初》所不能比擬的...
2024-10-13 15:39
【摘要】第一篇:陳玉蘭寄夫原文翻譯及賞析 寄夫陳玉蘭 夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂(yōu)夫。 一行書(shū)信千行淚,寒到君邊衣到無(wú)? 注釋?zhuān)? ⑴妾:舊時(shí)女子自稱(chēng)。 ⑵吳:指江蘇一帶。 譯文: 你守衛(wèi)在邊關(guān)...
2024-10-21 13:59
【摘要】課文朗誦作者簡(jiǎn)介詩(shī)意理解詩(shī)歌簡(jiǎn)析鑒賞選文視頻欣賞夜雨寄北(唐)李商隱夜雨寄北李商隱(唐)君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池
2024-11-11 01:51
【摘要】1 五年級(jí)語(yǔ)文教案——《夜雨寄北》 一、教學(xué)目標(biāo): 1、了解詩(shī)句的意思,理解詩(shī)中描述的情景。 2、通過(guò)詩(shī)句描繪的景象,感受同樣的夜晚詩(shī)人不同的思想感 情。 3、有感情的朗讀,并背誦默寫(xiě)...
2025-08-06 17:40
【摘要】 五年級(jí)語(yǔ)文教案——《夜雨寄北》 一、教學(xué)目標(biāo): 1、了解詩(shī)句的意思,理解詩(shī)中描述的情景。 2、通過(guò)詩(shī)句描繪的景象,感受同樣的夜晚詩(shī)人不同的思想感情。 3、有感情的...
2024-11-16 23:43
【摘要】 五年級(jí)語(yǔ)文教案——?夜雨寄北? 一、教學(xué)目標(biāo): 1、了解詩(shī)句的意思,理解詩(shī)中描述的情景。 2、通過(guò)詩(shī)句描繪的景象,感受同樣的夜晚詩(shī)人不同的思想感情。 3、有感情的...
2024-09-30 16:53
【摘要】學(xué)習(xí)目標(biāo)1、學(xué)習(xí)并了解詩(shī)歌所表達(dá)的思想感情和哲理。2、背誦并默寫(xiě)這兩首詩(shī)。作品背景李商隱的一生是不幸的。他剛剛踏入仕途,就被卷進(jìn)了牛、李(牛僧孺、李德裕)的朋黨之爭(zhēng)中。852年隨柳仲郢[Yǐng]入蜀,實(shí)屬迫不得已。李商隱對(duì)妻子的愛(ài)很真摯,他們結(jié)婚不到12年,妻子便死了。就是在那12年中,由于詩(shī)
2025-08-04 23:23
【摘要】第一篇:新秋夜寄諸弟原文翻譯及賞析 《新秋夜寄諸弟》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩(shī)全文如下: 兩地俱秋夕,相望共星河。 高梧一葉下,空齋歸思多。 方用憂(yōu)人瘼,況自抱微痾。 無(wú)將別來(lái)近,顏鬢已...
2024-10-10 17:39
【摘要】第一篇:曾鞏寄歐陽(yáng)舍人書(shū)原文翻譯及賞析 曾鞏寄歐陽(yáng)舍人書(shū)原文翻譯及賞析 原文: 寄歐陽(yáng)舍人書(shū) 鞏頓首再拜,舍人先生:去秋人還,蒙賜書(shū)及所撰先大父墓碑銘。 反復(fù)觀(guān)誦,感與慚并。 夫銘志之著于...
2024-10-29 05:16
【摘要】李商隱(813~858),字義山,號(hào)玉溪生、樊南生,懷州河內(nèi)(現(xiàn)河南省沁陽(yáng)縣)人,唐代詩(shī)人。與杜牧合稱(chēng)為“小李杜”。有《李義山詩(shī)集》傳世。李商隱夜雨寄北君問(wèn)歸期
2024-11-30 04:13
【摘要】第一篇:寄令狐郎中原文翻譯及賞析 寄令狐郎中原文翻譯及賞析 寄令狐郎中原文翻譯及賞析1 原文: 嵩云秦樹(shù)久離居,雙鯉迢迢一紙書(shū)。 休問(wèn)梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。 韻譯: 你是嵩山云我是...
2024-10-10 20:17
【摘要】第一篇:寄揚(yáng)州韓綽判官原文翻譯及賞析 寄揚(yáng)州韓綽判官原文翻譯及賞析(3篇) 寄揚(yáng)州韓綽判官原文翻譯及賞析1 《寄揚(yáng)州韓綽判官》 作者:杜牧 青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋,二十四橋明月夜,玉...
2024-10-10 20:25
【摘要】第一篇:四年級(jí)4課《夜雨寄北》教學(xué)設(shè)計(jì)[精選] 《詩(shī)文與國(guó)學(xué)教育》四年級(jí)上冊(cè)第四課《夜雨寄北》教學(xué)設(shè)計(jì) 【誦讀目標(biāo)】 。 ,通過(guò)文后注釋和譯文了解詩(shī)句的意思,理解詩(shī)中描述的情景。 ,把握作者...
2024-10-21 08:00