【正文】
imity of an army causes prices to go up。s plans. 18. All warfare is based on deception. 19. Hence, when able to attack, we must seem unable。 danger and security。 (2) Heaven。故明君賢將,能以上智為間者,必成大功。凡軍之所欲擊,城之所欲攻,人之所欲殺,必先知其守將、左右、謁 者、門者、舍人之姓名,令吾間必索知之。鄉(xiāng)間者,因其鄉(xiāng)人而用之;內(nèi)間者,因其官人而用之;反間者,因其敵間而用之;死間者,為誑事于外,令吾聞知之而傳于敵間也;生間者,反報(bào)也。故明君賢將所以動而勝人,成功出于眾者,先知也。故明主慎之,良將警之。故曰:明主慮之,良將惰之,非利不動,非得不用,非危不戰(zhàn)。凡軍必知五火之變,以數(shù)守之。日者,月在箕、壁、翼、軫也。 火攻第十二 孫子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火積,三曰火輜,四曰火庫,五曰火隊(duì)。故為兵之事,在順詳敵之意,并敵一向,千里殺將,是謂巧能成事。犯三軍之眾,若使一人。四五者,一不知,非霸王之兵也。去國越境而師者,絕地也;四徹者,衢地也;入深者,重地也;入淺者,輕地也;背固前隘者,圍地也;無所往者,死地也。若驅(qū)群羊,驅(qū)而往,驅(qū)而來,莫知所之。是故方馬埋輪,未足恃也;齊勇如一,政之道也;剛?cè)峤缘?,地之理也。率然者,常山之蛇也。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信,禁祥去疑,至死無所之。謹(jǐn)養(yǎng)而勿勞,并氣積力,運(yùn)兵計(jì)謀,為不可測。兵之情主速,乘人之不及。是故散地則無戰(zhàn),輕地則無止,爭地則無攻,交地則無絕,衢地則合交,重地則掠,泛地則行,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。故知兵者,動而不迷,舉而不窮。故進(jìn)不求名,退不避罪,唯民是保,而利于主,國之寶也。夫地形者,兵之助也。凡兵有走者、有馳者、有陷者、有崩者、有亂者、有北者。若敵先居之,盈而勿從 ,不盈而從之。掛形者,敵無備,出而勝之,敵若有備,出而不勝,難以返,不利。 地形第十 孫子曰:地形有通者、有掛者、有支者、有隘者、有險(xiǎn)者、有遠(yuǎn)者。令素行者,與眾相得也。卒未親而罰之,則不服,不服則難用。敵近而靜者,恃其險(xiǎn)也;遠(yuǎn)而挑戰(zhàn)者,欲人之進(jìn)也;其所居易者,利也;眾樹動者,來也;眾草多障者,疑也;鳥起者,伏也;獸駭者,覆也;塵高而銳者,車來也;卑而廣者,徒來也;散而條達(dá)者,樵采也;少而往來者,營軍也;辭卑而備者,進(jìn)也;辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也;輕車先出居其側(cè)者,陳也;無約而請和者,謀也;奔走而陳兵者, 期也;半進(jìn)半退者,誘也;杖而立者,饑也;汲而先飲者,渴也;見利而不進(jìn)者,勞也;鳥集者,虛也;夜呼者,恐也;軍擾者,將不重也;旌旗動者,亂也;吏怒者,倦也;殺馬肉食者,軍無糧也;懸□②不返其舍者,窮寇也;諄諄□③□③,徐與人言者,失眾也;數(shù)賞者,窘也;數(shù)罰者,困也;先暴而后畏其眾者,不精之至也;來委謝者,欲休息也。上雨水流至,欲涉者,待其定也。平陸處易,右背高,前死后生,此處平陸之軍也。覆軍殺將,必以五危,不可不察也。是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè),趨諸侯者以利。 九變第八 孫子曰: 凡用兵之法,將受命于君,合軍聚合。以治待亂,以靜待嘩,此治心者也。故夜戰(zhàn)多金鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳?。先知迂直之?jì)者勝,此軍爭 之法也。故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險(xiǎn)阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利。軍爭為利,軍爭為危。故五行無常勝,四時(shí)無常位,日有短長,月有死生。故其戰(zhàn)勝不復(fù),而應(yīng)形于無窮。故形兵之極,至于無形。寡者,備人者也;眾者,使人備己者也。我專為一,敵分為十,是以十攻其一也。微乎微乎,至于無形;神乎神乎,至于無聲,故能為敵之司命。出其所必趨,趨其所不意。 虛實(shí)第六 孫子曰:凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn) 者勞。任勢者,其戰(zhàn)人也,如轉(zhuǎn)木石。治亂,數(shù)也;勇怯,勢也;強(qiáng)弱,形也。故善戰(zhàn)者,其勢險(xiǎn),其節(jié)短。終而復(fù)始,日月是也。稱勝者之戰(zhàn)民也,若決積水于千仞之溪者,形也。善用兵者,修道而保法,故能為勝敗之政。故善戰(zhàn)者之勝也,無智名,無勇功,故其戰(zhàn)勝不忒。善守者藏于九地之下,善攻者動于九天之上,故能自保而全勝也。故善戰(zhàn)者,能為不可勝,不能使敵之必可勝。 【注:】 ①:[車賁]。是謂亂軍引勝。夫?qū)⒄撸瑖o也。將不勝其忿而蟻附之,殺士卒三分之一,而城不拔者,此攻之災(zāi)也。是故百戰(zhàn)百勝,非善之善也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。故知兵之將,民之司命。故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。 善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用于國,因糧于敵,故軍食可足也。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者不能善其后矣。多算勝少算,而況于無算乎!吾以此觀之,勝負(fù)見矣。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近。將聽吾計(jì),用之必勝,留之;將不聽吾計(jì),用之必?cái)。ブ?。故?jīng)之以五事,校之以計(jì),而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。 plete work as titled above. The mentary itself, which, of course includes this work embedded within it, has been released as (or ). This is being released only as an adjunct to that work, which contains a wealth of mentary upon this text.] The Art of War has 13 chapters. 孫子兵法 孫武 始計(jì)第一 孫子曰:兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。故校之以計(jì),而索其情,曰:主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?吾以此 知勝負(fù)矣。兵者,詭道也。夫未戰(zhàn)而廟算勝者,得算多也;未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。其用戰(zhàn)也,勝久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。故智將務(wù)食 于敵,食敵一鐘,當(dāng)吾二十鐘;□①桿一石,當(dāng)吾二十石。故兵貴勝,不貴久。 謀攻第三 孫子曰:夫用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之。 修櫓□①□②,具器械,三月而后成;距堙,又三月而后已。故小敵之堅(jiān),大敵之擒也。三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣。故曰:知己知彼,百戰(zhàn) 不貽;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼不知己,每戰(zhàn)必?cái) 2豢蓜僭诩?,可勝在敵。守則 不足,攻則有余。古之所謂善戰(zhàn)者,勝于易勝者也。是故勝兵先勝而后求戰(zhàn),敗兵先戰(zhàn)而后求勝。故勝兵若以鎰稱 銖,敗兵若以銖稱鎰。故善出奇者,無窮如天地,不竭如江海。奇正相生,如循環(huán)之無端,孰能窮之哉!激水之疾,至于漂石者,勢也;鷙鳥 之疾,至于毀折者,節(jié)也。亂生于治,怯生于勇,弱生于強(qiáng)。故善戰(zhàn)者,求之于勢,不責(zé)于人故能擇人而任勢。 【注:】 ①:“瑕”的“王”旁換“石”旁。故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動之。故善攻者,敵不知其所守;善守者,敵不知其所攻。故形人而我無形,則我專而敵分 。故備前則后寡,備后則前寡,備左則右寡,備右則左寡,無所不備,則無所不寡。故策之而知得失之計(jì),候之而知動靜之理,形 之而知死生之地,角之而知有余不足之處。人皆知我所以勝之形,而莫知吾所以制勝之形。能因敵變化而取勝者,謂之神。故迂其途,而誘之以利,后人發(fā),先人至, 此知迂直之計(jì)者也。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。掠鄉(xiāng)分眾,廓地分利,懸權(quán)而動。民既專一,則勇者不得獨(dú)進(jìn),怯者不得獨(dú)退,此用眾之法也。善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師遺闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。是故智者之慮,必雜于利害,雜于利而務(wù)可信也,雜于害而患可解也。凡此五者,將之過也,用兵之災(zāi)也。絕斥澤,唯亟去無留,若交軍于斥澤之中,必依水草而背眾樹,此處斥澤之軍也。丘陵堤防,必處其陽而右背之 ,此兵之利,地之助也。軍旁有險(xiǎn)阻、潢井、蒹葭、小林、□①薈者,必謹(jǐn)覆索之,此伏奸之所處也。夫惟無慮而易敵者,必擒于人。令素行以教其民,則民服;令素不行以教其民,則民不服。 ③:[讠翕]。可以往,難以返,曰掛。隘形者,我先居之,必盈之以待敵。凡此六者,地之道也,將之至任,不可不察也。凡此六者,敗之道也,將之至任,不可不察也。故戰(zhàn)道必勝,主曰無戰(zhàn),必戰(zhàn)可也;戰(zhàn)道不勝,主曰必戰(zhàn),無戰(zhàn)可也。知吾卒之可以擊,而不知敵之不可擊,勝之半也;知敵之可擊,而不知吾卒之不可以擊,勝之半也;知敵之可擊,知吾卒之可以擊,而不知地形之不可以戰(zhàn),勝之半也。諸侯自戰(zhàn)其地者,為散地;入人之地不深者,為輕地;我得亦利,彼得亦利者,為爭地;我可以往,彼可以來者,為交地;諸侯之地三屬,先至而得天下眾者,為衢地;入人之地深,背城邑多者,為重地;山林、險(xiǎn)阻、沮澤,凡難行之道者,為泛地;所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾之眾者,為圍地;疾戰(zhàn)則存,不疾戰(zhàn)則亡者,為死地。敢問敵眾而整將來,待之若何曰:先奪其所愛則聽矣。主人不克,掠于饒野,三軍足食。兵士甚陷則不懼,無所往則固,深入則拘,不得已則斗。故善用兵者,譬如率然。夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)而遇風(fēng),其相救也如左右手。帥與之期,如登高而去其梯;帥與之深入諸侯之地,而發(fā)其機(jī)。凡為客之道,深則專,淺則散。是故不知諸侯之謀者,不能預(yù)交;不知山林、險(xiǎn)阻、沮澤之形者,不能行 軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo),不能得地利。施無法之賞,懸無政之令。夫眾陷于害,然后能為勝敗。是 故始如處女,敵人開戶;后如脫兔,敵不及拒。時(shí)者,天之燥也。火可發(fā)于外,無待于內(nèi),以時(shí)發(fā)之,火發(fā)上風(fēng),無攻下風(fēng),晝風(fēng)久,夜風(fēng)止。夫戰(zhàn)勝攻取而 不惰其功者兇,命曰“費(fèi)留”。怒可以復(fù)喜,慍可以復(fù)說,亡國不可以復(fù)存,死者不可以復(fù)生。相守?cái)?shù)年,以爭一日之勝,而愛爵祿百金,不知敵之情者,不仁之至也,非民之將也,非主之佐也,非勝之主也。五間俱起,莫知其道,是謂神紀(jì),人君之寶也。間事未發(fā)而先聞?wù)?,間與所告者兼死。昔殷之興也,伊摯在夏;周之興也,呂牙在殷。s deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in the field. 4. These are: (1) The Moral Law。 (5) Method and discipline. 5,6. The Moral Law causes the people to be in plete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger. 7. Heaven signifies night and day, cold and heat, times and seasons. 8. Earth prises distances, great and small。 he who knows them not will fail. 12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military conditions, let them be made the basis of a parison, in this wise: 13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law? (2) Which of the two generals has most ability? (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth? (4) On which side is discipline most rigorously enforced? (5) Which army is stronger? (6) On which side are officers and men more highly trained? (7) In which army is there the greater constancy both in reward and punishment? 14. By means of these seven considerations I can forecast victory or defeat. 15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will conquer: let such a one be retained in mand! The general that hearkens not to my counsel nor