freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年標(biāo)準(zhǔn)勞動合同中英文版五篇(通用)-全文預(yù)覽

2025-08-06 20:14 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 or arbitration mittee of shanghai.第十二條 其他 article 12 miscellaneous1. 本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲方法定代表人或授權(quán)人簽字和乙方簽字并加蓋甲方公章后生效。where party b has access to technical, patent or management secrets, it is strictly forbidden for party b to leak out any of these information to any third party, even after termination of this contract. if party b wants to terminate this contract he should notify party a 6 months in advance with written resignation letter so that party a may move the position of party b. party b agrees that during said period, the ine of party b is calculated according to the ine standard for new position for party b.第十條 違約責(zé)任 article 10 breach liability1. 乙方違反本合同第八條第3款和第4款規(guī)定的時限解除勞動合同,必須支付相當(dāng)于乙方一個月收入的賠償金。(1)、(2)、(3)、(5)項規(guī)定解除勞動合同的不必提前通知對方除外。如果乙方不按照上述規(guī)定辦理離職手續(xù),在勞動關(guān)系正式解除前未經(jīng)甲方同意即停止工作或不辦理交接,即視乙方放棄所有根據(jù)法律和合同其享有的權(quán)利和待遇,如休假、任何補(bǔ)償金等,甲方也不再對乙方負(fù)有任何責(zé)任,并有權(quán)追究其違約責(zé)任。甲方只有在每年下述兩個時期對乙方辭職申請進(jìn)行答復(fù)。if party b is sick or injured, party a has no right to terminate the contract during the treatment or convalescence period.(2) 實行計劃生育的乙方(指女方)在孕期、產(chǎn)期和哺乳期間。party a thinks that party b’s work performance and ability cannot meet the requirements under article 2 item 1 hereunder。party a thinks that party b seriously violates the working discipline and stipulations。 in any event, such advance shall be settled in one month from the date of the granting.第八條 合同的解除 article 8 terminate of the contract1. 符合下列情況之一(除了第四項),甲方可以無需事先通知乙方解除本合同:if any following situation (exclusive of item 4) occurs, party a has the right to terminate the contract without the notice in advance。如造成甲方的經(jīng)濟(jì)損失,乙方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)賠償責(zé)任。if party b gives birth, retires, falls in sickness, is injured, disabled, died, party a shall deal with it according to the national and local regulations relating to birth, pension, sickness, injure, disability and death.第七條 勞動紀(jì)律及獎懲 article 7 working regulations, reward and punishment1. 乙方應(yīng)遵守國家的法律法規(guī),并遵守甲方的各項規(guī)章制度。發(fā)薪日為第二個月的5號左右??缒甓刃菁俦仨氃诘诙甑谝患径茸詈笠惶烨靶萃辍9ぷ鳚M五年后每年享有15天帶薪休假。if party a thinks that party b’s work ability and work performance can not meet the requirements under item 1 of this article , party a has the right to change party b’s work position, the location of working, the ine, or terminate the labor contract at any time.第三條 工作條件和勞動保護(hù) article 3 working conditions and working protection甲方須為乙方提供符合國家規(guī)定的安全衛(wèi)生的工作環(huán)境,并向乙方提供必要的勞動防護(hù)用品。 totally one year(s). the probation period thereof is as from to .第二條 工作崗位 article 2 work position1. 乙方應(yīng)從事辦公室經(jīng)理工作。根據(jù)《勞動法》和《上海市勞動合同條例》以下簡稱(條例),甲乙雙方本著誠信、平等、協(xié)商的原則,一致同意簽定本合同。(六)本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。十、其他(一)勞動合同期內(nèi),乙方戶籍所在地址、現(xiàn)居住地址、聯(lián)系方式等發(fā)生變化,應(yīng)當(dāng)及時告知甲方,以便于聯(lián)系。甲乙雙方也可以直接向勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。,甲方應(yīng)當(dāng)事前與乙方依法協(xié)商約定保守商業(yè)秘密或競業(yè)限制的事項,并簽訂保守商業(yè)秘密協(xié)議或競業(yè)限制協(xié)議。乙方在法定工作時間內(nèi)提供了正常勞動,甲方向乙方支付的工資不得低于甲乙雙方事先約定的( )。乙方對甲方管理人員違章指揮、強(qiáng)令冒險作業(yè),有權(quán)拒絕執(zhí)行。(三)甲方為乙方安排帶薪年休假:_________________________________________。乙方應(yīng)當(dāng)按照甲方安排的工作內(nèi)容及要求履行勞動義務(wù),按時完成規(guī)定的工作數(shù)量,達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量要求。一、勞動合同期限甲乙雙方約有固定期限的勞動合同:自________年_______月_______日起至________年______月______日止。調(diào)解不成的,可以向勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。八、其 他第十五條 乙方違反甲方規(guī)章制度,對甲方造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。第十二條 甲方有義務(wù)負(fù)責(zé)對乙方進(jìn)行業(yè)務(wù)技術(shù)、勞動安全衛(wèi)生及有關(guān)規(guī)章制度的教育和培訓(xùn)。五、社會保險第九條 乙方工作滿一年后,甲方應(yīng)按國家和云南省有關(guān)社會保險的法律、法規(guī)和政策規(guī)定為乙方足額繳納基本養(yǎng)老、基本醫(yī)療、失業(yè)、工傷、生育保險費用。第七條 甲方應(yīng)以法定貨幣形式于每月 10 日前支付乙方工資,并不得克扣或拖欠。甲方由于工作需要,經(jīng)與工會和乙方協(xié)商后可以延長工作時間,一般每日不得超過1小時,因特殊原因需要延長工作時間的,在保障乙方身體健康的條件下延長工作時間每日不得超過3小時,每月不得超過36小時。第三條 乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時完成規(guī)定的工作數(shù)量,達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。自 年 月 日至 工作(任務(wù))完成時即行終止。 article 18 :the contract is in duplicate, held by party a and party b respectively. the contract es into effect upon signatures or seals of both parties. the two copies areequally authentic.甲方(公 章): party a: 法定代表人(主要負(fù)責(zé)人)或委托代理人乙方:簽訂日期:標(biāo)準(zhǔn)勞動合同中英文版篇二甲方(用人單位)名稱: 住所: 法定代表人(委托代理人): 聯(lián)系電話:乙方(勞動者)姓名: 性別:住址:居民身份證號碼: 聯(lián)系電話:甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國勞動合同法》等法律、法規(guī)、規(guī)章的規(guī)定,在平等自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,同意訂立本勞動合同,共同遵守本合同所列條款。 article 16 :party b promises his correspondence address of the contract shallbe the address that party a sends the letters or mails to party b. if any letters ormails are not returned or undeliverable after party a sends them, it is deemed thatthey have arrived at party b. 第十七條 本合同未盡事宜,應(yīng)按國家現(xiàn)行法律、法規(guī)、規(guī)章執(zhí)行。article 14 :upon the revocation or termination of the labor contract, party ashall issue the certification for revocation or termination of the labor contract toparty b and deal with the relevant formalities for the laborer within fifteen(15)days. party b shall make the work handover within ten (10) days after issuanceby party a of the certificate of revocation or termination of the labor contractregarding any economic pensation, they shall be paid upon the handover ofthe work according to the rules of the country.八、勞動爭議處理labor dispute resolutions第十五條 雙方發(fā)生爭議,任何一方當(dāng)事人可向甲方所在地的勞動爭議仲裁委員會申訴,由仲裁委員會依法調(diào)解或裁決。 article 11: party a shall equip party b with the necessary safety protectionmeasures and issue the necessary labor protection articles according to the needs ofthe post and the rules of the labor safety and hygiene.第十二條 甲方應(yīng)當(dāng)建立、健全職業(yè)病防治責(zé)任制度,加強(qiáng)對職業(yè)病防治的管理,提高職業(yè)病防治水平。article 7: party b’s labor remuneration will be adjusted as perparty b’s petence and job requirements on the basis of consensus incase party a adjust party b’s job.五、社會保險及其他保險福利待遇social welfare and benefits第八條 甲方按國家和地方政策規(guī)定為乙方辦理社會保險有關(guān)手續(xù),并承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。article 5 : party b is entitled to have the legal holidays stipulated by thecountry.四、勞動報酬labor remuneration第六條 甲方每月 日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結(jié)算周期為上月月到上月月末,實行先工作后發(fā)薪的制度。): 標(biāo)準(zhǔn)工時制,即每日工作 小時,每周工作 天。本合同于 年 月 日終止。標(biāo)準(zhǔn)勞動合同中英文版篇一乙方: party b (employee): 性別: gender: 通訊地址: munication address: 居民身份證號碼 id card no.: 聯(lián)系電話: telephone:根據(jù)《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同法》的有關(guān)規(guī)定,雙方遵循公平合法、平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用原則,訂立本合同。擬定合同的注意事項有許多,你確定會寫嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的合同范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。 本勞動合同期限為 年,其中試用期至 年 月日止。 article 3 : the working place of party b is ______________.三、工作時間和休息休假working hours and rest hours第四條 甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時間(正常工作時間:上午8:30—11:30,下午:12:30—17:30,11:30—12:30為午餐時間。第五條 乙方依法享受國家規(guī)定的法定節(jié)假日。 party b’s normal basic salary is b’s probation period salary is rmb________.第七條 甲方調(diào)整乙方工作崗位的,根據(jù)乙方能力及其相關(guān)職位,雙方協(xié)商一致后調(diào)整乙方勞動報酬。article 10: if party b suffers
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1