【正文】
:該句中,not only...but also...引導了倒裝句,把其中的句子換成正常語序就是:the interests of one party do not coincide with those of the other :在一個爭論中,不僅一方的利益和另外一方不一致,而且它們是相互矛盾的。 倒裝結(jié)構(gòu) 在英語當中,主語和謂語有兩種順序:一種和漢語一致,即主語在前?! ±?:To casual observers, as well as to influential natural scientists and regional planners, the luxuriant forests of Amazonia seem ageless. 分析:該句中,as well as to influential natural scientists and regional planners充當插入語,閱讀句子時,可以先忽略這部分。意思是:政府鼓勵了廢紙的回收和分類計劃,同時造紙工業(yè)也通過開發(fā)新的回收技術(shù)作出了反應,這個回收技術(shù)為更大程度地利用已經(jīng)使用過的纖維鋪平了道路。并列句中的分句通常用一個并列連詞來連接,最常見的并列連詞有and,or