【摘要】《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯 《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯 《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯1原文: 哲宗立,(蘇軾)復(fù)朝奉郎、七登州,召為禮部郎中。遷起居舍人。軾起于憂(yōu)患不欲驟履要地辭...
2024-12-06 00:49
【摘要】詩(shī)經(jīng)名篇原文及翻譯大全 【篇一】詩(shī)經(jīng)名篇原文及翻譯 《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求...
2025-04-05 12:28
【摘要】出師表原文及翻譯先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú),今天下三分,先帝:指蜀昭烈帝劉備。先,尊稱(chēng)死去的人。創(chuàng):開(kāi)創(chuàng),創(chuàng)立。業(yè):統(tǒng)一天下的大業(yè)。中道:中途。崩殂(cú):死。崩,古時(shí)指皇帝死亡。殂,死亡。今:現(xiàn)在。三分:天下分為孫權(quán),曹操,劉備三大勢(shì)力。?翻譯:先帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè)沒(méi)有完成一半,卻中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三個(gè)國(guó)家。益州疲(
2025-06-30 18:59
【摘要】史記《樂(lè)毅列傳》原文及翻譯 史記《樂(lè)毅列傳》原文及翻譯 原文 樂(lè)毅者.其先祖日樂(lè)羊。樂(lè)羊?yàn)楣迨泛顚ⅲト≈猩?。魏文侯?duì)樂(lè)羊以是壽。樂(lè)羊死.葬于是壽,其后子孫因家焉。中山復(fù)...
2024-12-07 02:46
【摘要】高二年級(jí)語(yǔ)文過(guò)秦論原文及譯文 :上篇 秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外...
2024-12-07 02:33
【摘要】1繪色瓷磚添學(xué)習(xí)動(dòng)力RyanMartinezknowshowtoencouragehisstudents."Ifthere'ssilence,thereisanopportunityformusic.Ifthere'sawhitesurface,thereisanopportunityforcolor."
2025-07-31 18:32
【摘要】《登高》原文及翻譯講解作品原文《登高》⑴杜甫風(fēng)急天高猿嘯哀⑵,渚(zhǔ)清沙白鳥(niǎo)飛回⑶。無(wú)邊落木蕭蕭下⑷,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客⑸,百年多病獨(dú)登臺(tái)⑹。艱難苦恨繁霜鬢(bìn)⑺,潦倒新停濁酒杯⑻。[1]注釋⑴詩(shī)題一作《九日登高》。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗。選自《杜詩(shī)詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽(yáng)節(jié)。⑵嘯哀:指
2025-07-27 22:38
【摘要】【唐代傳奇《李娃傳》】 唐代傳奇小說(shuō)《李娃傳》又稱(chēng)《汧國(guó)夫人傳》,收入《太平廣記》484卷,此小說(shuō)為唐傳奇中的名篇,作者白行簡(jiǎn)?! “仔泻?jiǎn)(776-826)唐代文學(xué)家。字知退,祖籍太原(今屬山西渭南)。白居易的弟弟?!独钔迋鳌窞槠浯碜?。另敦煌遺書(shū)中存有《天地陰陽(yáng)交歡大樂(lè)賦》,述男女交媾之事。生平事跡見(jiàn)《全唐文》卷六十八。編輯本段〖故事簡(jiǎn)介〗 滎陽(yáng)公子赴京應(yīng)試,與名妓李娃相
2025-06-27 03:49
【摘要】詩(shī)經(jīng)《小雅·蓼莪》原文及翻譯 詩(shī)經(jīng)《小雅·蓼莪》原文及翻譯 小雅·蓼莪 佚名〔先秦〕 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,...
【摘要】高一語(yǔ)文過(guò)秦論翻譯及知識(shí)點(diǎn) 原文 秦孝公據(jù)肴函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)...
2024-12-07 02:27
【摘要】第一篇:憶秦娥原文翻譯及賞析 《憶秦娥·梅謝了》作者為唐朝文學(xué)家劉克莊。其古詩(shī)全文如下: 梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早,憑伊問(wèn)訊,大梁遺老。 浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少。炊煙少。宣和宮殿,...
2024-10-01 07:15
【摘要】第一篇:《笑歌行》原文及翻譯 《笑歌行》是詩(shī)人李白的雜言詩(shī),被選入《全唐詩(shī)》的第166卷第24首。下面是小編給大家?guī)?lái)的《笑歌行》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 《笑歌行》原文 笑矣乎,笑矣乎。...
2024-10-13 15:28
【摘要】第一篇:《曹志傳》原文及翻譯 翻譯準(zhǔn)確的基本前提是有好的文言語(yǔ)感與儲(chǔ)備,平時(shí)多誦讀多積累更是上策。下面是小編收集整理的《曹志傳》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 【原文】 曹志,字允恭,譙國(guó)譙人,...
2024-11-04 14:37
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 詩(shī)詞作者: 佚名(周代) 原文: 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。 ...
2025-04-15 00:27
【摘要】第一篇:《贈(zèng)荷花》原文及翻譯 《贈(zèng)荷花》這首詩(shī)語(yǔ)言通俗淺近,寓意明顯,表達(dá)直露,節(jié)奏明快,與李商隱很多詩(shī)歌的含蓄委婉不同,體現(xiàn)了他詩(shī)歌風(fēng)格的多樣性。下面是小編收集整理的《贈(zèng)荷花》原文及翻譯,希望對(duì)您...
2024-10-13 15:05