freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

秋日詩原文翻譯及賞析合集[5篇](文件)

2024-11-09 12:01 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。因為千里共月,最易引起相思之情,以月寫相思便成為古詩詞常用之意境。古來借酒解憂解愁成了詩詞中常詠的題材。”腸已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,已先化淚。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛?!岸紒泶耸隆保銇磉@懷舊之事,是無法回避的,不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚?!眱烧呒娑兄?,比較全面,不失為入情入理的佳句。一天落知天下秋,到了秋天樹天大多變黃飄落。這聲音不在樹間,卻來自樹間?!昂曀椤?,這三個字,不僅告訴我們這細碎的聲響就是落天的的聲音,而且告訴我們這聲響是帶著寒意的秋聲?!边@兩句是說,高樓空寂,卷起珠簾,觀看夜色,天色清明,銀河斜墜到地。寫珠簾、寫銀河、寫月色,奔放雄壯,深沉激越。寫斟酒垂淚的愁意?!边@兩句是說,深夜里殘燈忽明忽暗,斜靠枕頭,我嘗盡孤眠的滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情。愁,在內(nèi)為愁腸愁心,在外為愁眉苦臉。下片抒情為主,通過寫作者長期客居他鄉(xiāng),不免被如素練般的月光卻發(fā)出陣陣思愁,將懷人相思之情表達得淋漓盡致。另外,詞中比喻、通卻、白描等手法的運用也極大地增強了藝術(shù)表達效果,是一首情景俱佳的名篇。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。作者本是個“不以物喜,不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉(xiāng),這如練月華又怎能不觸發(fā)他那豐富的內(nèi)心感情世界!全詞由景入情,情隨景生,自然渾成?!保ā兑患裘贰罚┘磸倪@里脫胎。汪中認為此詞是“為思念室家之作”。夜寂靜,寒聲碎。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。真珠:珍珠。無由:無法。都來:算來。一葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。這個“寒”字下得極妙,既是秋寒節(jié)候的感受,又是孤寒處境的感受,兼寫物境與心境。“天淡銀河垂地”,評點家視為佳句,皆因這六個字勾畫出秋夜空曠的天宇,實不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢。下片以一個“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態(tài),攢眉揪心的愁容,形態(tài)畢肖。”這首詞里說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。關(guān)雎》“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”出,古詩詞便多以臥不安席來表現(xiàn)愁態(tài)。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情,很富于感人力量。范仲淹這首詞則說“眉間心上,無計相回避。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。作者本是個“不以物喜,不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉(xiāng),這如練月華又怎能不觸發(fā)他那豐富的內(nèi)心感情世界!全詞由景入情,情隨景生,自然渾成?!保ā兑患裘贰罚┘磸倪@里脫胎。樹葉紛紛飄墜在香階上,不言秋而知秋。就是樹上飄來的黃葉墜在階上,沙沙作響。由沙沙響而感知落葉聲,由落葉而感知秋之聲,由秋聲而感知寒意?!澳昴杲褚?,月華如練,長是人千里。寫到這里感情已似激流洪波,以景寓情不足以表達,很自然的轉(zhuǎn)入下片的直接抒情,傾吐愁思。腸已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,以先化淚。室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。“都來此事,眉間心上,無計相回避。古人寫愁情,設(shè)想愁像人體中的“氣”,氣能行于體內(nèi)外,故或?qū)懗钣尚拈g轉(zhuǎn)移到眉上,或?qū)懹擅奸g轉(zhuǎn)移到心上。末尾以“都來此事,眉間心上,無計相回避。范仲淹范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍。第三篇:臨終詩原文翻譯及賞析臨終詩原文翻譯及賞析臨終詩原文翻譯及賞析1原文:言多令事敗,器漏苦不密。靡辭無忠誠,華繁竟不實。譯文言語多了會導(dǎo)致事情失敗,容器漏水是由于它不嚴密。華麗的言辭不會有絲毫的誠意,外表華麗紛繁不會有實際的內(nèi)容。注釋臨終詩:臨終之時1作的時,也叫絕命詩。器:用具,這里指容器。蟻孔:螞蟻穴。”《后漢書劉向《說苑冥室:光。翳(y236?!泵肄o:華麗的言辭。華:同“花”,花多而不結(jié)實,即華而不實。安能合為一:《易魏策》:“夫市中無虎明矣.然而三人言而成虎。):浸泡。長寢:即長眠,指死亡。最后在建安十三年(208年)被曹操殺害。涓涓江漢流,天窗通冥室。三人成市虎,浸漬解膠漆。緩緩細流可匯成長江、漢水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。三個人謊報市上有虎,聽者也就信以為真;膠漆長期浸泡在水里,也會解脫掉的。令,使。不密:指容器的縫隙處相接不緊密?!俄n非子”壞:崩塌,傾倒。”江漢:長江和漢水。讒邪:指喜搞讒誹邪行的人?!彼斡瘛毒呸q》王逸注:“浮云行,則蔽月之光;饞佞進,則忠良壅也。孔融這里是以路粹誣奏之辭為“靡辭”。此謂人們對維護漢室不是忠貞不二。三人成市虎:典出于《戰(zhàn)國策浸漬(z236。慮:思慮,憂愁。身遭罷黜后仍招納羽翼,“賓客日盈其門”。器不密則致漏,機不密則害成,事不可能不敗。多言多失,不慎小節(jié),造成孔穴,留下空于,足以敗亂大事,與此正相類似。作者所選取的動物形象,暗比篡漢的野心家,語含譴責(zé),憎惡情烈。兩解均堪耐人尋繹,似故弄玄虛,有意讓人捉摸不定?!案≡启璋兹铡闭咽炯槌急尉E象,揭發(fā)曹操當(dāng)權(quán)、挾持天子實況。五行志》引注謂:“桂赤色,漢家象?!叭擞小眱删浒@滿朝官員,大多二三其德,不能忠于漢室?!叭恕眱删?,說明流言可畏。此句重在說明中傷由來已久?;騿螖?,或先敘后喻,或連續(xù)用喻,造成筆法參差多變。又曾因面斥權(quán)貴,幾遭暗殺。屈子冤魂終古在,楚鄉(xiāng)遺俗至今留。從古到今屈原的冤魂不散,楚國的風(fēng)俗至今仍存。青漢:云霄。高會:指端午節(jié)會船競渡。頷聯(lián)全面描寫了龍舟的裝飾,賽龍舟的熱鬧場面。尾聯(lián)直接抒情,誦讀《離騷》,吐露了詩人生活中的淡淡哀愁。沖波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。譀:吼叫;叫喊。頸聯(lián)采用“沖波、鳥退”襯托龍舟比賽的競渡速度,視野開闊,以景襯人。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。賞析《競渡詩》描繪了端午時節(jié)龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發(fā)的動人場景。第五篇:寒食詩原文翻譯及賞析寒食詩原文翻譯及賞析9篇寒食詩原文翻譯及賞析1長安寒食春日照九衢。安知今日身,不是昔時鬼。羅綺:羅,輕軟有疏孔的絲織物;綺,有花紋的絲織物。注釋寒食:清明前一天為寒食節(jié),當(dāng)天不舉煙火。羅綺:羅,輕軟有疏孔的絲織物;綺,有花紋的絲織物。賞析該篇為諷刺王孫公子春日郊游而作。所謂鬼魂轉(zhuǎn)生之說是虛妄的,但在表現(xiàn)手法上,仍是一種“幻想。翻譯暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇城中的柳樹。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。這里泛指天子近幸之臣?!按骸笔亲匀还?jié)候,城是人間都邑,這兩者的結(jié)合,呈現(xiàn)出無限美好的景觀。詩人不說“無處不開花”,而說“無處不飛花”,除了“飛”字的動態(tài)強烈,有助于表現(xiàn)春天的勃然生機外,還說明了詩人在描寫時序時措辭是何等精密。一個“飛”字,蘊意深遠。風(fēng)是無形無影的,它的存在,只能由花之飛,柳之斜來間接感知?!皾h宮”是借古諷今,實指唐朝的皇宮。詩中用“傳”與“散”生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會情況的印證,讀者還是能了解詩的主題的。這雖是一段佳話,但足見《寒食》這首詩的廣泛流傳和受到的賞識。中唐以后,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權(quán)勢很大,敗壞朝政,排斥朝官。從表面上看,似乎只是描繪了一幅寒食節(jié)長安城內(nèi)富于濃郁情味的風(fēng)俗畫。據(jù)孟棨《本事詩》記載:德宗時制誥缺乏人才,中書省提名請求御批,德宗批復(fù)說:“與韓翃”,當(dāng)時有兩個韓翃,于是中書省又以兩人的名字同時進呈。詩人對這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺。這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官。詩的前兩句寫的是白晝,后兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家?!昂硸|風(fēng)御柳斜”,春風(fēng)吹遍全城,自然也吹入御苑。這是典型的暮春景色。春意濃郁,籠罩全城?!痹娙肆⒆愀哌h,視野寬闊,全城景物,盡在望中。傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火,但權(quán)貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。注釋春城:暮春時的長安城。寒食詩原文翻譯及賞析2春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。詩中描寫官家子弟穿著羅綺、騎著駿馬春游的一番熱鬧景象之后,有意筆鋒一轉(zhuǎn),勸他們不妨去吊唁野外的壘壘枯骨,因為說不定他們自身就是那昔時的鬼魂所轉(zhuǎn)生。香塵:春游者身上所帶的香氣和揚起的塵土混合在一起稱為香塵。九衢:四通八達的大道。香塵:春游者身上所帶的香氣和揚起的塵土混合在一起稱為香塵。注釋九衢:四通八達的大道。萬騎出都門,擁在香塵里。詩中表面描繪龍舟競渡的場面,實則諷刺阿諛奉承的小人。n:吼叫;叫喊。注釋發(fā)機:開始行動的時機。向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。萬事都有改變的可能,開始風(fēng)光的不一定始終風(fēng)光,做人不能見風(fēng)使舵,而要腳踏實地。鑒賞《競渡詩》描繪了端午時節(jié)龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發(fā)的動人場景。注釋發(fā)機:開始行動的時機。翻譯在石溪住久了開始思念端午時節(jié)的場景,在驛館樓前觀看開始行動的`時機。競渡詩原文賞析及翻譯2石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。在端午節(jié)這天,人們都會祭念屈原。首聯(lián)是寫端午節(jié)人們觀看賽龍舟的場景。終古:從古至今。注釋駭:驚駭。翻譯在端午節(jié)這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知道原來這是裝飾成龍形的小船。第四篇:競渡詩原文賞析及翻譯競渡詩原文賞析及翻譯競渡詩原文賞析及翻譯1共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。而以雙關(guān)、假托、暗示、含蓄等諷刺藝術(shù)手法,揭示曹操篡漢野心?!吧娑嗨鶓]”,活著倒是千憂百慮,無時或已,不如“長寢萬事畢”,讓身死來解脫苦惱,家事、國事、天下事,一齊都聽任它了結(jié)去罷。此句重在說明造謠傳播者多。自己與這幫人并列朝班,無非貌合神離,終必分道揚鑣。王莽自謂黃,像黃雀巢其顛也。恰如繁花空開,并不結(jié)果。漢成帝時《黃雀謠》有“邪徑敗良田,讒口亂善人”句,系喻王莽敗壞漢政,飾偽亂真。屋頂天窗可以直通青冥幽深。螻蟻卑微善鉆,附羶趨利。承“器漏”,仍含深自悔尤,引咎切責(zé)。他又生性疾惡如仇,難守緘默,時復(fù)對操冷嘲熱諷,“發(fā)辭偏宕,多致乖忤”;而且還經(jīng)常公開炫耀自己“坐上客常滿,尊中酒不空,吾無憂矣”。賞析:詩歌開宗明義,沉痛地惋惜“事敗”,即挽救漢王朝的事業(yè)到底失敗了。解:溶解,分解。”謂集市內(nèi)本來無虎,由于傳說的人多,便令人信以為真。系辭上》:“二人同心,其利斷金。竟:終。《后漢書):遮蔽。冥室:光線很暗的房間。劉向《說苑”《后漢書蟻孔:螞蟻穴。器:用具,這里指容器。注釋臨終詩:臨終之時所作的時,也叫絕命詩。華麗的言辭不會有絲毫的`誠意,外表華麗紛繁不會有實際的內(nèi)容。譯文言語多了會導(dǎo)致事情失敗,容器漏水是由于它不嚴密。靡辭無忠誠,華繁竟不實。臨終詩原文翻譯及賞析2原文:言多令事敗,器漏苦不密。建安元年(196年),青州被袁譚所攻破,城陷出奔。膠漆:膠水和油漆。此比喻說的人一多,就能使人認假為真?!贝朔雌湟舛弥扇模喝亩?,心不齊。孔融傳》載曹操《與孔融書》說到孔融與郗慮不和是“群小1構(gòu)”,自稱要破浮華交會之徒。《古詩十九首》之一:“浮云蔽白日,游子不顧返。冥,昏暗?!苯瓭h:長江和漢水?!眽模罕浪?,傾倒。《韓非子不密:指容器的縫隙處相接不緊密。令,使。三個人謊報市上有虎,聽者也就信以為真;膠漆長期浸泡在水里,也會解脫掉的。緩緩細流可匯成長江、漢水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。三人成市虎,浸漬解膠漆。涓涓江漢流,天窗通冥室?;实v四年(1052年),改知潁州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。北宋初年政治家、文學(xué)家。全詞雖然沒有出現(xiàn)一個“思”字,但字字句句都是“思”,歷來的評詞者均認為此詞情景兩到。這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環(huán)境的冷寂,突出人去樓空的落寞感,并抒發(fā)了良辰美景無人與共的愁情。算來這懷舊之事,是無法回避的,不是在心頭縈繞,就是在眉頭攢聚。然后補一句:“諳盡孤眠滋味?!皻垷裘鳒缯眍^欹,諳盡孤眠滋味?!毕缕叭涫钦f,我如何能用沉醉來忘卻,酒到不了已斷的愁腸,先就變成淚水。玉樓觀月的一段描寫,感情細膩,色澤綺麗,有花間詞人遺風(fēng),然而在骨子里,卻自有一股清剛之氣?!罢嬷楹熅碛駱强?,天淡銀河垂地。這里寫“紛紛墜葉”是憑耳朵所聽到的沙沙聲響,感知到葉墜香階的。夜寂靜,并非說一片闃寂,而是說四無人聲;聲還是有的,是寒聲,就是秋聲?!遍_頭三句是說,紛紛凋零的樹葉飄上香階,寒夜一片寂靜,只聽見風(fēng)吹落葉細碎的聲息。全詩情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲之時;“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。“真珠”五句。簡析本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。愁,內(nèi)為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對燈寂然凝思神態(tài),這神態(tài)比起輾轉(zhuǎn)反側(cè),更加形象,更加生動。比起入腸化淚,又添一折,又進一層,愁更難堪,情更凄切。范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進一層,別出心裁,自出新意?!澳昴杲褚?,月華如練,長是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力遒勁。這段玉樓觀月的描寫,感情細膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風(fēng),更有一股清剛之氣?!昂曀椤边@三個字,不僅明說這細碎的聲響就是墜葉的聲音,而且點出這聲響是帶著寒意的秋聲。夜,是秋夜。上片描繪秋夜寒寂的景象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由景入情,情景交融。欹(qī):傾斜,斜靠。月華:月光。注釋:香砌:有落花的臺階。愁腸已經(jīng)寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。譯文及注釋譯文:紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽見那寒風(fēng)吹動落
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1