freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

日語翻譯作業(yè)(文件)

2024-10-28 19:13 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 だ。だけのことはある表原因(后面出現(xiàn)了相應的結果)?がんばって勉強しただけのことはあるね。妻に本當のことを打ち明けるだけの勇気もなかった。そのため、以下のような違いが現(xiàn)れます。①.たとえ何億の金があっても、死に直面したきには、何の意味もない。たとえ死んでも、君を離さない。例文:明日は晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。もう一度試験してみたところが、今度はうまく行った。一度、掃除したほうがいい。75-7?花を眺めつつ、酒を飲んだ。?最近、忘れっぽくなった。8Aてならない/しようがないAという気持ちを止められない。8Aしたくて我慢できない。8傳聞,就是這么回事,也就是說①AということだA:伝えること =Aそうだ。(つまり)Aということだ つまりAだ。8彼にその仕事を頼むのは、無理な注文というものだ。どんなにあなたのことを心配していたことだろう(ものだ)。③気持ちの強調 ?合格おめでとう、よくがんばったものだね。)?A:カラオケに行かないの?B:だってまだ仕事があるんだもん。ものがある 有...得性質 ?この絵には、見る人の気持ちを明るくさせるものがある。8即使是...也...(和預想不同)?家を買ったといっても、小さな家なんですが。やせたいと思って水泳を始めたが、そのあと、おなかがすいて、たくさん食べたので、やせるどころか、體重が増えた。9?忙しくて、旅行に行くどころではない。(見る、見かける、見つける、捕まえる、捕まる、襲う、発見する、呼び止める“ 等動詞,且多為被動態(tài)。9作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會社で技師として働いている。9にともなって/とともに 同時,隨著 ?人口の増加に伴って、さまざまな問題が起きている。?ぜひにと言われたら、手伝わないこともない。?悪いと知りながら、盜みをしてしまった。(例)こわくなんかあるものか。(例)あの人が學者だなんて(意外)10にあたり/にあたって 正在...的時候 ?結婚するにあたって、家を建てた。10?晴雤にかかわらず、祭りを行う。?あの先生に限って、そんなことを言うはずがない。11代替 ?父に代わって、兄が挨拶した。あんな酢晴らし一車に乗っているのだから、田村さんは金持ちに違いない。1彼は両親の期待にこたえて合格した。入社試験に先立ち、會社説明會が行われた。彼にしてみれば,こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう。?親としても、娘の結婚はうれしい。(「にしても」の文章語)12只不過(ただ/ほんの/単なる)AにすぎないAだけだ。?これは私の財布に相違ありません。1あの子は親に対しても亂暴な言葉遣いをしている。13工事中のつき、しばらくお休ませてください。先生はがくせいにとっては、なくてはならない存在である。③彼は女性()親切に指導してくれた。讓您單子穩(wěn)定(我們全程提供,您只需翻譯,這個好處是不可多得),而且業(yè)務量看翻譯能力質量。時間充足是必須的!價格結算:結算:支付及時,支付寶或銀行支付(初次7天內,此后每月2次結算)。均按原文字數(shù)為準,中外文翻譯價格一樣。一般周末有時間:330755143試譯:想找一個穩(wěn)定的合作,就開始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發(fā)現(xiàn)水平差距過大,導致稿件質量低劣我們到此終止。漢語翻譯相應語種(只留下對應翻譯的,其他沒選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:香港位于中國大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個。香港は中國大陸珠江デルタ南端に位置する。20%のは平坦地勢ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設肝心にならないです。変更とキャンセルの費用は甲側が払いことになります。第五篇:日語翻譯將下面的句子譯成日語 。 小野女士的家在哪? 房間里沒有人。 小野女士和朋友(一塊兒)回去。 小李每天喝咖啡。 用航空郵件給媽媽寄了生日禮物。 京都的紅葉很有名。 小野女士喜歡唱歌。 日語和英語,哪個難學?——日語難學。 去新宿看了電影。 小李一周去兩次游泳池(游泳)。 吉田先生會做菜嗎?——不,一點兒都不會。 京都很美。 天安門是非常雄偉的建筑。 我送給小野女士禮物。 吉田先生下個月去中國。 我昨天沒上班。 那是誰的傘? 這是日語書。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。以下選擅長的一到兩個翻譯即可:合同甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據(jù)國內,國外各航空公司有關規(guī)定進行改期或退票。1000個ぐらい大小多くの島からなる。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國殖民主義的政策,不作為城市建設的重點。譯稿發(fā)送合作:文件(文件命名:語種+擅長領域+)請以離線文件發(fā)送或郵箱657706550,符合我們的要求會及時聯(lián)系您(15天內)。否則無法了解基本情況。其他語種另議。他們兼職月入最低也有2000以上。⑤將來のこと()、先生と相談した。(反対、感謝 賛成 だめ)この問題は、子供()難しすぎる。13?高度が上がるにつれて、空気が薄くなる。兄が元気なのに対して、弟はよく病気になる。?安全基準に沿って、設計をするべきだ。? 冗談にすぎない。12社長からの命令にせよ簡単には引き受けられない。12作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會社で技師として働いている。?景気の回復にしたがって、海外旅行をする人が増加した。12映畫の一般公開に先立って、主演女優(yōu)のサイン會が開かれた。11激しい風に加えて、雤もひどくなってきた。11こんないたずらをするのはあいつに決まっている。目上の人と話す場合に限らず、人との付き合いには敬語は欠かせない。10盡管 ?雤にぬれるにもかかわらず、子供も外で遊ぶ一方だ。?議會における首相の発言が問題になっている。10あなたなんて大嫌い。生まれながらにして優(yōu)れた才能に恵まれている。とても悲しくて、泣かないではいられない 不能不~;不由得~ 類義形:~ずに(は)いられない毎日遅刻しているのだから、注意しないではおかない。100、一人ではとてもできっこない。?親としても、娘の結婚はうれしい。9假設,如果?もしあなたが先生だとしたら、どんな授業(yè)をしますか。(強調后面的內容,用ところに)9失業(yè)しているところへ、奇病にやられた。月には海や湖がない。?予定どおり、仕事が終わった。というものでもない 也不是...?がんばれば成功するというものでもない。ものなら(無法實現(xiàn)的事情)若實現(xiàn)的話,將會...,若...做,將會...(不好的后果)?できるものなら、遊んで暮らしたい。ものだから原因,理由(多用于申辯)?試験を受けたくなかったものだから、病気だと
點擊復制文檔內容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1