freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

雙語教育教學存在的問題及對策(文件)

2025-10-11 00:42 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 上符合本校師生的外語水平,因此實用性非常強。翻譯教材是指把我們國內出版的教材翻譯成外語教材。對于以上四種雙語教材,我們不能絕對地褒此貶彼,因為它們都有各自的優(yōu)勢,也不可避免地有自己的不足,我們應當充分利用國外先進的雙語教材,同時創(chuàng)造條件組織和編寫符合我國國情和高校學情的雙語教材,兼收并蓄,為學子們提供他們可讀,能讀,信息量充足的雙語教材。結果學生叫苦連天,上雙語教學課尤如聽天書,課程內容不理解,外語水平又沒有得到提高。但雙語教學中存在的問題也是不容忽視。這樣,是否開設雙語教學學校有主動權。他們大都通過了外語等級考試,一般都具備閱讀原文參考書和專業(yè)文獻的能力。(2)精選原版國外教材,鼓勵自主編寫雙語教材國外教材存在良莠不齊的情況,有關專業(yè)教學指導委員會應組織有關專家、學者研究并推薦國外公認最好的、又與國內教學相適應的專業(yè)教材。在編寫雙語教材時,除了要保證專業(yè)知識的正確性外,還要保證英語語言的規(guī)范性,尤其是學科專業(yè)術語及表達法需要統一,便于學科知識的學習與交流。由于學生的外語水平參差不齊,所以在雙語教學中中文和外語的使用量 應該把握好一個度。在這種情況下使用外語講解則失去意義。(4)合理地選擇雙語教學課程選擇雙語教學課程可以從兩個方面的標準來確定:一是課程在學科教學中的地位,即屬于公共課、專業(yè)基礎課還是專業(yè)課。在選擇實施雙語教學的課程時,必須考慮到課程本身的難易程度,有些課程用中文講授已經很難理解和接受了,如果再采取雙語教學的方式則更難進行,對教師和學生都是一種沉重的負擔,教學目標和效果都難以實現??梢砸暰唧w情況進行分層次教學。3.結語 雙語教學的成敗是由多種因素所決定的。第五篇:雙語教育存在的問題二 存在的問題一 對少數民族兒童母語與漢語的關系認識不到位 幼兒園通常采用民漢混合班和雙語班(全部為少數民族,開設雙語課)兩種班級模式 而城市幼兒家長與農村幼兒家長的語言態(tài)度存在明顯差異,城市幼兒家長的雙語教育觀念轉變較快,主動要求幼兒在民漢混合班接受雙語教育,有相當比例的農村幼兒家長仍然擔憂幼兒習得漢語會喪失學好母語的基礎 正確認識少數民族母語與漢語的關系是進一步推進學前雙語教育的思想條件二 學前雙語教師對其教育目標的把握不準確在大力推進學前雙語教育的形勢下,部分學前雙語教師對其教育目標不夠明確,特別是小中大班階段性目標分界不清,教學中目標把握不準 多數教師只是根據教材按部就班地進行教學,幼兒不在規(guī)定時間入園與轉園,中期插班等現象屢見不鮮 教育是有目的 有計劃地對教育者施加影響,使他們在認知 情感 行為等方面發(fā)生變化的過程 在學前兒童語言教育領域,教育者必須明確:通過學前階段的教育,要使兒童的語言獲得什么樣的發(fā)展,達到何種水平同時,為便于針對學前各年齡階段兒童的特點施以相應的語言教育,教育者還應確定年齡階段目標三 雙語教師對學前雙語教學的內容定位不準確 新疆少數民族學前雙語教育的任務是讓兒童學會運用維漢兩種語言進行交際 內容分為兩大部分:一是教給兒童維漢兩種語言的符號系統,包括語音 詞匯 語法及表達方式等;二是教兒童學會運用兩種語言,教師注重兒童的口語表達訓練,但忽略了發(fā)音的重要性 在教學內容中注重幼兒對兒歌故事的掌握而輕視拼音 詞語 句型的學習這在教學中是有失偏的四 學前雙語教師授課技能低 嚴重影響學前雙語教學質量 雙語教師的授課技能水平包括漢語水平和幼兒專業(yè)技能水平教師資歷調查中,具有 HSK五級以上證書的教師占絕大部分,但口語水平不容樂觀,尤其是發(fā)音不準確現象嚴重,教師的教授方法單一,與內容不相適應是困擾幼兒漢語習得的首要障礙 教師的技能問題主要包括三個方面:漢語口語水平低,發(fā)音準確度低;教師專業(yè)水平參差不齊,難以滿足語言教學的要求;教學方法應用不夠廣泛,采用傳統的教輔工具較多,現代化的教輔工具較少對幼兒雙語教育認識模糊 幼兒雙語教育師資力量不足 雙語教育實施過程中存在偏差。實行雙語教學的學校應該對師資培訓、教材編寫、課程設置、教學對象、教學手段、教學目標、教學評價等方面有長遠的規(guī)劃,逐步實施,使雙語教學納入正常的教學軌道上來,使雙語教學真正發(fā)揮作用,達到預期的效果。第二個層次是中英文講授并重,可以采用網絡或多媒體教學輔助手段等形式。二是因為教學資源的短缺,另一方面是因為如果沒有較好的專業(yè)基礎課雙語教學為背景,教學效果也難以保證??紤]到雙語課程與其他課程的銜接性和連貫性,在公共課中不宜選擇太多的課程進行雙語教學,因為它與專業(yè)課程沒有直接的聯系。此外,課堂講授切忌填鴨式的教學方法,而應該師生互動,充分發(fā)揮學生的主動性和能動性。至于使用多少中文或外語,要以學生能夠理解和接受教學內容為前提。最好組織有國外留學背景并且在學術界享有聲譽的專業(yè)教師根據中國的學生特點和教學大綱來編寫英文版的專業(yè)教材,然后請國外有關專家進行審稿,從而卻保所編寫教材的質量。由于原版教材與我國的實際教學內容存在一定程度的脫節(jié),因此引進原版教材只是權宜之計。要開展教學法活動和雙語教學競賽等多種形式的活動,進行教學經驗總結與交流,調動教師的雙語教學的積極性。因此,在選拔雙語教師時,首先要考慮他們的外語水平,尤其是口語表達能力。強行推行雙語教學,不僅收不到應有的雙語教學效果,而且還會遺害學生,使學生學不到專業(yè)知識。2.雙語教學的思考和對策 雙語教學勢在必行,實行雙語教學的目的,是培養(yǎng)懂外語的復合型人才。從理論上講,雙語教學對象應該是外語基礎好的學生,而且雙語專業(yè)課程有普適性,不是我國獨有的。這種教材的優(yōu)勢主要體現在開展雙語教學時,既能避免學科損傷,又能滿足教學的要求。由于有些學校對雙語教材的需求己經從剛開始與國際聯系緊密的生物、信息、金融、法律等專業(yè)逐步擴充到專業(yè)教育的眾多學科,因此國內各家出版社都在集聚力量編寫雙語教材搶占商機,未來高校雙語教材的種類和數量都會激增,在內容上也更趨本土化。學校自編教材是指學校組織專家和教師通過搜集資料、整合多種教材的方式自行編寫的。但這四種途徑各有利弊,學校可視具體情況來選擇,再采取相應手段彌補不足。在
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1