【正文】
?an city in different direction, 400 meters west of the Bell Tower is Drum Tower, constructed in 1380 in the Ming big drums in the tower have witnessed the history of Xi? the southeast of the city of Xi?an stands the Province Museum of Shaanxi, exhibiting a collection of cultural relics through all the ancient “Forest of Stone Tablets” is the most famous, which consists of more than 1000 invaluable steles produced from the Han “Forest of Stone Tablets” has thus been acclaimed as the “stone library” and “treasure ofTravel guide to Xi?an西安導(dǎo)游詞 calligraphic art” in in the east of Xi?an are the ruins of the Banpo culture, the Banpo men, a typical matriarchal clan muity, lived in the Yellow River Valley about 6000 years 25 kilometers east of Xi?an stands Mount Pool(hot springs),at the foot of Mount Lishan,was the place for emperors to bathe and enjoy the scenic beauty, The water of the pool is clear and uncontaminated at a constant of 43℃,and contains various kinds of mineral salts and it is a favorite the north of Xi?an is a mausoleum district with 27 mausoleums of Han and Tang emperors as well as members of their royal families and meritorious officials, The most representative one of all those mausoleums are: Mao mausoleum, the tomb of Wudi of the Han Dynasty。 museum covers an area of 16,300 square meters, divided into three sections: Pit, Pit, and Pit were tagged in the order of their Pit is the largest, first opened to the public on China39。an City Wall came into being on the original base of the capital of Tang augmented in Ming Dynasty measures 12 meters high, 12 to 14 meters wide on the top, 15 to 18 meters wide at the bottom with a total length of is a watchtower in every 120 meters, outstanding with a same height leveling with the wall to help soldiers kill enemies that are climbing the to the backward weapons of ancient time and therefore the gate provided the only way to enter the city, rulers of every period all put their emphasis on the are four ancient gates on east, west, south, and north of the has three gates belonging to the main tower, the arrow tower, and the Zhalou gate is of great importance to the defense systems of the city but is a weak part in peacetime, it provides a way to relate the two areas separated by the wall and in wartime bees the first target that both sides want to passes quickly and things happen every day, it is mon to see something be treat differently in different early years, those ancient walls regarded as the obstacle to the modernization of the city, but now it is the pride, which brings great honor to the old city as the light of honor absorbing historical ancient Xi39。你旅途辛苦了,您的行李會被另一輛汽車送到酒店,所以你不必擔(dān)心,可以坐下來休息了。我們來自中國青年旅行社,西安分公司。西安以其獨有的文化底蘊和深刻的歷史意義,及豐富的歷史文物和遺址,使陜西享有中國“自然歷史博物館”之美譽。你將被安排入住一家豪華酒店新東方大酒店。如果您在旅行中有什么疑問,請及時通知我。歷經(jīng)1100多年(從公元前11世紀初至9世紀末),共計有13個朝代(西周到唐)先后在西安建都。因此,有句古話說:“欲知世界之歷史;在西方看羅馬,而在東方則看長安”。在西安的中心矗立著鐘樓,建于1582年。其中“西安碑林”是最有名的,它由自漢代以來雕刻的1000多件寶貴的石碑組成。是一個典型的母系氏族社會。古代是專為為皇帝沐浴洗澡,享受美景的地方。西安是中國最有名的旅游度假勝地之一。3:精品旅游(1)秦始皇兵馬俑兵馬俑位于西安以東的臨潼區(qū),是20世紀世界考古史上最重大的考古發(fā)掘之一,曾被譽為39。1974年,生活在秦始皇墓區(qū)附近的農(nóng)民在打井時發(fā)現(xiàn)了一些陶器。博物館占地面積16300平方米共分為三個俑坑,三個坑分別定名為一、二、三號兵馬俑坑先后被發(fā)掘。它由1000個陶制士兵和90兩木質(zhì)戰(zhàn)車構(gòu)成,于1994年向公眾開放。其中大部份已恢復(fù)原樣,兵馬俑的出土設(shè)個歷經(jīng)滄桑的考古發(fā)現(xiàn),它已經(jīng)成為了西安旅游及圖的標志,于1987年,被聯(lián)合國教科文組織列入“世界文化遺產(chǎn)名錄”。于是下令全國各地的地方官員盡其所能建立城墻。由于古代落后的冷兵器,而城門是敵人攻入城市的唯一通道。城門是古代城池防御系統(tǒng)最重要的環(huán)節(jié),卻是戰(zhàn)略上較為薄弱的環(huán)節(jié)。西安古城墻,不僅展示了中國古代勞動人民的聰明才智,而且為現(xiàn)在研究古代歷史提供了寶貴資料。后于648年間(唐高宗李治當(dāng)時王儲)命名為為浮屠塔,并開始重新。曾于701年至704年間重修。而這種仿木結(jié)構(gòu)創(chuàng)痛不僅運用于古代建筑,也一直流傳至今。通過擊打種和鼓,大慈恩寺內(nèi)的僧侶可以知道時間了。時間飛逝如白駒過隙,我同你們一起參觀了西安很多景點,如兵馬俑,西安古城墻,華清池等。你的西安之行是短暫的,但我相信我們的友情將會持續(xù)到永久。南臨渤海、黃海,東南以鴨綠江為界與朝鮮為鄰,東北西三面分別與吉林,內(nèi)蒙古,河北等省接壤。全省共有44個少數(shù)民族,人數(shù)約655萬人,其中滿族、錫伯族聚居人數(shù)居全國之首。每年5月至10月是遼寧最佳的旅游季節(jié),1月至2月是觀賞冰雪景觀和民間節(jié)日的最佳時間。遼河油田是中國第三大油氣田,石油天然氣儲量分別占全國儲量的15%和10%。遼寧省自然風(fēng)光秀麗,名勝古跡星羅棋布,是中國文物大省之一。遼寧是清王朝的發(fā)祥地,沈陽故宮,關(guān)外三陵(永陵、福陵、昭陵),撫順赫圖阿拉城等名勝古跡,都馳名中外。遼寧是全國重要的農(nóng)副產(chǎn)品和商品糧食基地,盛產(chǎn)水稻、玉米、小麥、高粱、谷子、大豆、棉花、煙草、水果等。遼河流域與黃河流域、長江流域一樣都是中華民族燦爛文化的發(fā)祥地。西部山地丘陵東緣臨海的狹長平原,習(xí)慣上稱為“遼西走廊”,是中國東北地區(qū)溝通華北地區(qū)的重要陸上通道。遼寧省現(xiàn)轄14個地級市,省會設(shè)在沈陽市。Travel guide to Xi?an 西安導(dǎo)游詞第五篇:導(dǎo)游詞遼寧省概況遼寧省概況游客朋友們大家好!歡迎您來到遼寧省旅游觀光。很感謝三天來你們對我們工作的理解與支持,也很感謝你們對我們導(dǎo)游工作的誠懇建議。很遺憾,你將踏上歸程而離開中國了。在慈恩寺內(nèi),坐落著另外另個建筑分別是:位于東面的明朝大鐘和位于西面的大鼓。經(jīng)腐朽即變?yōu)榻裉斓?4米高,7層磚塔。大雁塔于公元652完工,其高30米共分5層。(3)大雁塔大雁塔,坐落距西安市中心4公里的大慈恩寺內(nèi),是在中國著名的佛塔之一。時間飛逝,事過境遷,同一事物在不同時代被區(qū)別對待這是常見的。西安古城共有東、西、南、北四座城門。明城墻高12米,頂部寬12至14米。1997年,美國總統(tǒng)克林頓將西安作為訪華之旅的第一站,在西安就高度評價了的古城墻和城門。它似為統(tǒng)師三軍的指揮部,由68個陶俑和4 個戰(zhàn)馬1 個戰(zhàn)車構(gòu)成,于1989年對外展出。其由前面的步兵方陣和后面的駟馬戰(zhàn)車方陣組成。建成后,國內(nèi)外游客紛紛前來參觀由遠及近的人來訪問。成為許多國外友人來中國旅游參觀不可錯過的景觀。他們反映了我們中國古代燦爛的文化。其中最具有代表性的有:茂陵(東漢武帝劉徹),唐昭陵(李世民),及乾陵(唐高宗和女皇武則天的合葬墓)。并富含各種礦物質(zhì),池水透明無污染且水溫始終保持43℃。西安城以東則有半坡文化遺址。距鐘樓以西400Travel guide to Xi?an西安導(dǎo)游詞 米則是是鼓樓,它建于1380年(明代),而樓上的大鼓則見證了西安的滄桑歷史。旅游資源豐富。連接世界東方和西方的著名的“絲綢之路”,就起源于長安,它在促進中國和世界其他國家的經(jīng)濟和文化交流方面發(fā)揮了重要作用。最后我衷心祝你旅途愉快,一路順心。酒店提供免費洗衣及干洗服務(wù),將會使你的旅行更加輕松。您在西安的這段時間,我將帶領(lǐng)你們參觀西安一些旅游亮點。向你的帶來再次表示熱烈的歡迎。王先生,我們的汽車司機,他已有20年的駕齡了,所以你的旅途將非常安全。en Temple, is one of the famous Buddhist pagodas in China about 4 kilometers from the urban built in 589 the Sui dynasty, the temple was named Wu Lou Si Temple