freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

03--11年二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題及答案(文件)

 

【正文】 over “Wang Zhizhi Day” in San Francisco and bee immortalized on his very own trading cards. He’s even played in five games with his new team, the Dallas Mavericks, scoring 24 points in just 38 minutes. Now the affable Lieutenant Wang is joining the Mavericks on their ride into the NBA playoffs — and he is intent on enjoying every minute. One recent evening Wang slipped into the hot tub behind the house of Mavericks assistant coach Donn Nelson. He leaned back, stretched out and pointed at a plane moving across the starfilled sky. In broken English, he started singing his favorite tune: “I believe I can fly. I believe I can touch the sky.” Back in China, the nation’s other basketball phenom, Yao Ming , can only dream of taking flight. Yao thought he was going to be the first Chinese player in the NBA. The 7foot5 Shanghai sensation is more highly touted than Wang: the 20yearold could be the overall pick in the June NBA draft. But as the May 13 deadline to enter the draft draws near, Yao is still waiting for a horde of business people and apparatchiks to decide his fate. Last week, as Wang scored 13 points in the Dallas season finale, Yao was wading through a stream of bicycles on a dusty Beijing street.Yao and Wang are more than just freaks of nature in basketball shorts. The twin towers are national treasures, symbols of China’s growing stature in the world. They’re also emblematic of the NBA’s outsize dreams for conquering China. The NBA, struggling at home, sees salvation in the land of billion potential hoop fans. China, determined to win the 2008 Olympics and join the World Trade Organization, is eager to make its mark on the world — on its own terms. The twoyear struggle to get these young players into the NBA has been a cultural collision — this one far removed from bickering over spy planes and trade liberalization. If it works out, it could be — in basketball parlance — the ultimate giveandgo. “This is just like PingPong diplomacy,” says Xia Song, a sportmarketing executive who represents Wang. “Only with a much bigger ball.”Two years ago it looked more like a ball and chain. Wang’s Army bosses were miffed when the Mavericks had the nerve to draft their star back in 1999. Nelson remembers flying to Beijing with the then owner Ross Perot Jr. — son of the eccentric billionaire — to hammer out a deal with the stonefaced munists of the PLA. “You could hear them thinking: ‘What is this NBA team doing, trying to lay claim to our property?’” Nelson recalls. “We tried to explain that this was an honor for Wang and for China.” There was no deal. Wang grew despondent and lost his edge on court.This year Yao became the anointed one. He eclipsed Wang in scoring and rebounding, and even stole away his coveted MVP award in the Chinese Basketball Association league. It looked as if his Shanghai team — a dynamic semicapitalist club in China’s most open city — would get its star to the NBA first.Then came the March madness. Wang broke out of his slump to lead the Army team to its sixth consecutive CBA title — scoring 40 in the final game. A day later the PLA scored some points of its own by announcing that Wang was free to go West. What inspired the change of heart? No doubt the Mavericks worked to build trust with Chinese officials (even inviting national team coach Wang Fei to spend the 19992000 season in Dallas). There was also the small matter of Chinese pride. The national team stumbled to a 10thplace finish at the 2000 Olympics, after placing eighth in 1996. Even the most intransigent cadre could see that the team would improve only if it sent its stars overseas to learn from the world’s best players.Section 2: ChineseEnglish Translation (漢譯英)This section consists of two parts, Part A — “Compulsory Translation” and Part B —“Choice of Two Translations” consisting of two sections “Topic 1” and “Topic 2”. For the passage in Part A and your choice of passage in Part B, translate the underlined portions, including titles, into English. Above your translation of Part A, write “Compulsory Translation” and above your translation from Part B, write “Topic 1” or “Topic 2” (40 points, 80 minutes)Part A Compulsory Translation (必譯題)(20 points) 中華民族歷來尊重人的尊嚴(yán)和價(jià)值。中國(guó)在公元一世紀(jì)人口就已達(dá)到過六千萬(wàn)左右,眾多人口的衣食住行,幾千年來一直是中國(guó)歷代政府所要解決的首要人權(quán)問題。艾滋病本身并不致命,但是,由于人體的免疫系統(tǒng)遭到破壞,病人幾乎沒有能力低于其他許多疾病的侵襲,例如,肺炎、癌癥、致盲性疾病和精神錯(cuò)亂。與艾滋病患者一起工作或上學(xué)不會(huì)傳染上艾滋病,觸摸他們用過的飲水杯或其他東西也不會(huì)傳染上艾滋病。時(shí)間是看不到、摸不著、聽不見的,我們只能記錄時(shí)間消逝的辦法才知道時(shí)間的存在。一個(gè)沒有時(shí)間的世界只有在沒有變化的情況下才能存在。人們一直注意那些反復(fù)出現(xiàn)的自然現(xiàn)象,在人們開始計(jì)算這些現(xiàn)象時(shí),他們就開始測(cè)定時(shí)間了?!皼]有工作,沒有收入,我怎么生存呀?” 納加拉吉愁眉不展。截止到2000年2月。由于今年工人被解雇幅度太大,美國(guó)政府近來有所讓步,宣布了一系列模糊不清的政策,暗示如果他們符合某些特例并能找到一個(gè)公司為他們擔(dān)保簽證的話,他們還可以留下來。維達(dá)這樣認(rèn)為。今年,硅谷的大公司如英特爾﹑思科和惠普都宣布裁員上千人,其中有許多H1B簽證持有者。史密斯表示:“我們對(duì)裁員很清楚,這個(gè)月將有更多的導(dǎo)向性的政策出臺(tái)。地球?qū)λ形矬w都施加吸引力。 空間所有的天體,如月球﹑行星和星星,對(duì)物體也都有吸引力。這就是說,地球上一個(gè)重120公斤的物體,在月球上會(huì)只重20公斤。進(jìn)入空間 怎么才能克服地球的引力呢?科學(xué)家們?yōu)榇诉M(jìn)行了長(zhǎng)期的研究?;鸺? 強(qiáng)大的宇宙火箭的工作原理和簡(jiǎn)單的煙火火箭是一樣的。 火箭的底部有一個(gè)通道,即噴口。只要黑色火藥還在燃燒,燃?xì)饩筒粩嗉彼倥懦?。選題二[參考答案]籃球外交 姚和王不僅僅是籃球隊(duì)員中的奇人。中國(guó)——志在奪取2008年奧運(yùn)會(huì)主辦權(quán)和加入世界貿(mào)易組織——正急于在世界上留下標(biāo)記,當(dāng)然是按照自己的條件?!? 兩年前,這件事情更像是鎖鏈。“你能聽見他們所想的:‘這個(gè)NBA球隊(duì)在干什么,想對(duì)我們的財(cái)產(chǎn)提出要求嗎?’” 尼爾森回憶道。 這年,姚成為選定球員。王打破消沉,率領(lǐng)八一隊(duì)連續(xù)第六次摘取聯(lián)賽桂冠——他在決賽中獨(dú)得40分。國(guó)家隊(duì)在2000年奧運(yùn)會(huì)結(jié)束時(shí)踉踉蹌蹌地?cái)D到第10位,而在1996年列第8位。 for instance, Ihad to put off researches that I had already begun。 and though I do not know to whom the debt is due, I conceived The Ascent of Man in gratitude to repay it. Babe’s pointing to the bleachers replaced by the charm of a backpedaling shoulder shrug. Jordan symbolized success by not sullying his brand with his politics, his opinion or superstar personality. To be a Jordan fan was to be a fan of classiness and confidence. Jordan does not care what we think. Friends say that he takes articles that tell him not to e back and tacks them all on his refrigerator as inspiration. So why bother writing something telling him not to e back? He is still Michael Jordan. Topic 2 (選題二) I’d call her from the United States and tell her all the things I’d been up t
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
數(shù)學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1