freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

人山人海英文翻譯趣談(文件)

 

【正文】 a of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望著一片人山人海的聽(tīng)眾,A先生發(fā)表一篇?jiǎng)尤说难菡f(shuō)。不過(guò)英美人最常見(jiàn)的說(shuō)法是:“Many families have skeletons in the closet.(許多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。美語(yǔ)里一般說(shuō)法是:“Worship God every day。)”,“Baitandswitch”當(dāng)名詞用,也可不用連字號(hào)“This store uses bait and switch policy.” 或者簡(jiǎn)單的說(shuō):“Let the buyer be aware!(讓消費(fèi)者提高警覺(jué))”或“Say one thing and do another.”也有翻譯為After praising the wine they sell us vinegar.  一言既出,駟馬難追:有人譯成:“One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.”這兩種說(shuō)法,中文味道嫌重,英美人未必理解。)”  我們的思維邏輯往往會(huì)把一句話中最重要的意念放在最后面來(lái)說(shuō);而正確的英語(yǔ)思維是要把一句話中最重要的意念放到最前面來(lái)說(shuō),如下圖:    【圖中線條表示一句話,圓圈表示該句話中最重要的意念】  就兩種不同的思維方式,下面舉個(gè)例子:在小紅家,她爸爸給我們講了一個(gè)故事。  老外往往表達(dá)很簡(jiǎn)單意念的時(shí)候,他們會(huì)把最主要的意念放在前面,修飾的部分放在后面。  好了,今天就和大家分享這些.?! 『?,現(xiàn)在大家應(yīng)該對(duì)我上面解析的邏輯比較了解了,那么以后再聽(tīng)到老外問(wèn)你“Where are you going for lunch/supper/breakfast?”你要是想回答去一個(gè)便宜一點(diǎn)的地方,你應(yīng)該怎么說(shuō)呢? 對(duì),比較正宗的應(yīng)該是“Someplace cheap.”  我們說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候經(jīng)常有這樣的錯(cuò)誤句子,如這句話:今天我要給大家講很多有意思的事情。s father told us a story at her home.  而我們有好多朋友的trouble 往往是用漢語(yǔ)邏輯去組織語(yǔ)言,所以我
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1