freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯合同模板[大全](文件)

2025-05-10 04:41 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 請按翻譯合同預(yù)先支付總翻譯金額3060%的訂金。 我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。不足一天,也按一天計算。 它 本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。 第 2 條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為 _____(語種)。 乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。 乙方與甲方協(xié)商后決定是否標(biāo)注譯文的作者。 甲方保證譯文由甲方的用戶使用。 因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負(fù)責(zé)解決。 第 9 條保密 未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。 、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。 雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,如聯(lián)系方式發(fā) 生變化,應(yīng)立即通知對方。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。 乙方在本合同簽訂后 _________月內(nèi),向甲方預(yù)付 _________%版稅,其余版稅開出版后第 _________月結(jié)算期分期支付,或在 _________月內(nèi)一次 付清。 第八條乙方應(yīng)于 _________年 _________月 _________日前出版譯本。 第十條 如果乙方希望增加 _________冊(印數(shù)), _________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價通知甲方,并于_________ 日 內(nèi) 按 第 四 條 規(guī) 定 的 _________ 方 式 向 其 支 付 報 酬_________。 第十三條如果乙方未在 _________日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為 _________;如果乙方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為 _________。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。 第十七條乙方委托 _________(銀行)以 _________(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按 _________日中國國家外匯管理局公布的外匯價折算成合同確定的幣種支付。 第二十條本合同以中、 _________(外國文)兩種文寫成,兩種文具有同等法律效力。 甲方(簽章): _________乙方(簽章): _________ _________年 ____月 ____日 _________年 ____月 ____日 翻譯合同篇 8 立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方 ) 本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同: 第 一 條 : 甲 方 正 式 委 托 乙 方 為 其 翻 譯《 ________________________________》。如乙方未能指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3%。 第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯 且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。乙方預(yù)先收取甲方所付 %訂金計幣 __元整。本合 同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期 —— 未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決。 八、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方 ? 九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān)。 十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應(yīng)經(jīng)過友好協(xié)商解決。 第 1 條定義 本合同有關(guān)用語的含義如下: 甲方: _________ 乙方: _________ 用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。 支付時間: _____________________ 。 第 2 條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為 _________(語種)。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。 四、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。另外,乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議: 一、甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。 第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。翻譯價格以中文計算元 /千字。 第二十二條本合同自簽之日起生效,有效期為 _________年。協(xié)商不成,由 _________(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,中國仲裁機(jī)構(gòu)為 _________仲裁委員會;或向 _________(法院)提起訴訟。如 核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。 第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 _________。 第六條有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。 第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版 譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為: (一)版稅:(貨幣單位 _________)=[譯本定價 _________%(版稅率)銷售數(shù)(或印數(shù))]; (二)一次性付酬: _________(貨幣單位) _________。 第 13 條附件 甲方(蓋章) ________________ 乙方(蓋章) ________________ 授權(quán)代表: __________________ 授權(quán)代表: __________________ 簽字日期: __________________ 簽字日期: __________________ 聯(lián)系電話: __________________ 聯(lián)系電話: __________________ 傳真: ______________________ 傳真: ______________________ 電子信箱: __________________ 電子信箱: __________________ 通信地址: __________________ 通信地址: __________________ 郵政編碼: __________________ 郵政編碼: __________________ 翻譯合同篇 7 甲方(著作權(quán)人): _________ 地址: _________ 乙方(出版者): _________ 國籍: _________ 地址(主營業(yè)所或住址): _________ 簽訂日期: _________年 _________月 _________日 簽訂地點(diǎn): _________ 鑒于甲方擁有 _________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第 _________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下: 第一 條甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在 _________(國家/地區(qū))以圖書形式用 _________(文) _________(翻譯/出版) _________冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。 ,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。 ,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何違約責(zé)任。 本合同有效期內(nèi)及終止后, 款均具有法律效力。合同到期后自行終止 . 第 8 條違約責(zé)任 任何一方不履行、不完全履行、不適當(dāng)、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實(shí)性和準(zhǔn)確性。用戶或第三方以任何方式對譯文進(jìn)行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。 乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。 支付時間: _____ 第 3 條提供譯文 乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。 第 1 條定義本合同有關(guān)用語的含義如下: 甲方: _______________ 乙方: _______________ 用戶:指接受或可能接受 _____公司服務(wù)的任何用戶。 簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣 _______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。 翻譯合同篇 5 甲方: ____________________ 乙方: ____________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供 __________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下: 口譯服務(wù)時間為 ________年 _____月 _____日到 ________年 _____月 _____日,共 __________天。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認(rèn)我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。待翻譯完成后再回傳給您。 甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。 第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。 第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3%。 甲方:(簽章)乙方:(簽章) 授權(quán)代表:授權(quán)代表: 年月日年月日 翻譯合同篇 4 立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方) 本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同: 第 一 條 : 甲 方 正 式 委 托 乙 方 為 其 翻 譯《 ________________________________》。 十二、本合同在履行過程中翻譯質(zhì)量發(fā)生爭議,由甲乙雙方協(xié)商認(rèn)可的第三方認(rèn)定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費(fèi)金 額。 七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后 ,對修改稿按單價重新計費(fèi)。 五、甲方應(yīng)按規(guī)定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲 1 日應(yīng)交納該付乙方總譯費(fèi)的 10%作為遲延履行金。 一、 單位: RMB/元 翻譯語種翻譯語種由語譯語由語譯語單價單價翻譯語種由語譯語單價 翻譯量翻譯量估計:字;頁估計:字;頁附加服務(wù)費(fèi)附加服務(wù)費(fèi)翻譯量估計:字;頁附加服務(wù)費(fèi) 翻譯期限翻譯期限年月日至年月日年月日至年月日預(yù)付金額預(yù)付金額翻譯期限年月日至年月日預(yù)付金額 付款期限付款期限接譯稿時付清譯款接譯稿時付清譯款總金額總金額付款期限接譯稿時付清譯款總金額 付款方式付款方式 () ()付款方式 () 交稿方式交稿方式 上門選擇() ()交稿方式 () 二、甲方保證文稿的合法性。 第二條:翻譯費(fèi)用 1.計價方式:按照翻譯方式和時間進(jìn)行計價。 、份數(shù) 此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。你所見過的合同是什么樣的呢?下面是精心整理的翻譯合同 10篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1