【正文】
ly sloped roof. To further integrate the plex into its surroudings and lessen its visual impact on the South Boston neighborhood, the vast volume of the exhibition hall has been surrouded by smaller scale meeting rooms and social spaces . Vehicular traffic in and out of the convention center was also a sensitive issue with local residents. In order to segregate this traffic from South Boston streets , an elevated ring road encircles the building and provides independent vehicular access to meeting rooms and the lobbies of the subdivided exhibit halls along the facility’s700meter length .Parking garages and loading docks are located out of sight beneath this motoway . inside the BCEC,Vshaped columns along both sides of the exhibition hall suport the meeting rooms and social spaces on the upper floors .the arch of the roof and its exposed trusses is essentially a very elegant industrial shed that allows it to carry a freespan of over 50 meters and makes the space extremly configurable and suitable for large installation .Two bridges float above this virtually unencumbered space to connect the two sides of the building and provide moer efficient circulatio 猶太大屠殺歷史博物館,耶路撒冷 建筑設計:薩夫迪建筑師事務所 該 博物館的重建包括一個新的參觀中心( Mevoah)、一座新的歷史博物館以替代建于 1953 年的現(xiàn)有歷史博物館、一座“名字堂”、一個猶太教堂、一個以大屠殺為主題的畫廊、一個展覽館和一個視覺資料中心。停車場和裝載港坐落在汽車高速公路的下方,超過了視野范圍。建筑設計通過沿著一個長長的斜屋頂進行高度上的變化而有效地調(diào)和了這種轉(zhuǎn)變。該項目是由管理著波士頓的馬薩諸塞會議中心署來設計的,它發(fā)起的第一階段的建筑設計,包括一個 50000 平方米的可以再分的展覽廳、兩個分別為 4000 和 1500平米的舞廳以及總建筑面積超過 15000 平方米的 72 個會議室。第一階段的建筑完成了四年之后,第二階段即將進行,將增加大約 30%的總建筑面積來擴大展覽廳和會議室。 為了進一步將建筑融合進它周圍的環(huán)境中,并減少它對南波士頓近鄰地區(qū)的視覺影響,展覽館的大體量已經(jīng)被小規(guī)模的會議室和社交場所包圍了。在波士頓會議和展覽中心里面,沿著展覽廳的兩側(cè)的 V 形柱子支持著較高層的會議室和社交場所。此外,新建的地下停車場和一些專為旅游觀光車服務的設施設立在與新的入口廣場相連的地方。蘇克棚是紀念古代以色列人在離開埃及之后在曠野中漂流 40 年期間所住的棚屋)。 名字堂位于歷史博物館的盡端,是一個 9m( 30 ft)高的錐體結(jié)構(gòu)。薩夫迪設計,分別建成于 1987 年和 1995 年。s Holocaust Memorial and the Transport Memorial, designed by Moshe Safdie and pleted in 1987 and 1995, respectively, as well as the Hall of Remembrance, administrative offices, an education and archival center and the Valley of the Communities. 建筑設計: Architectus 事務所(凱莉它與河流垂直,標志著南岸文化區(qū)的邊界,建筑前形成一個新的公共廣場,并擴展了庫利爾帕角的公園范圍。 內(nèi)部空間的設計采取了交叉街道的流線組織方式。無論是傳統(tǒng)的壁掛油畫,還是數(shù)字展示或裝置藝術(shù),技術(shù)復雜的動態(tài)設計都能夠滿足不同形式的當代藝術(shù)展覽要求。 walls can be moved, lighting systems changed, interactive multimedia exhibits installed and major exhibitions mounted without closing any of the other gallery spaces. The technologically sophisticated and dynamic design can engage different forms of contemporary art, from traditional wallhung paintings to digital performance or installation art. Connectivity and access are also embodied in the way the Gallery occupies and interprets the site, informing the way it is positioned in relation to the natural and urban setting. The placement of this pavili