freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(英語)高一英語翻譯解析版匯編及解析(文件)

2025-03-29 22:42 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 ild with joy.。4.考查固定短語。9.高中英語翻譯題:Translation1.按照慣例,參與批改考卷的老師不能使用任何電子設(shè)備。1.考查定語從句。根據(jù)句意可知本句的前后兩個分句均使用同位語從句,從句成分完整,用that 僅起連接作用,無實義,解釋說明truth和possibility的內(nèi)容,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but benefits one’s behavior is widely acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old men will follow your advice?10.高中英語翻譯題:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.已經(jīng)有越來越多的人求助于瑜伽(yoga)來緩解工作中的壓力。(Only)【答案】1.More and more people turn to yoga to relieve the stress from work.2.Before we made the final decision, we make sure that the relative facts should be taken into consideration.3.What makes the game unique is that it helps children learn how to deal with the problems they may meet in real life.4.Only by taking part in the munity voluntary activities, can the students increase the sense of serving the people.【解析】【分析】本題考查學(xué)生對于詞匯語句實境的應(yīng)用能力。分析句子可知,“在我們做出最終決定之前”為時間狀語從句,由before 引導(dǎo), 主句主語為“我們”we, 謂語為“確?!保琺ake sure,之后可接賓語從句。故翻譯為:What makes the game unique is that it helps children learn how to deal with the problems they may meet in real life.4.考查倒裝句式。Only because there were some cancelled bookings did he get some tickets in the end. 一些預(yù)訂被取消了, 他才得以買到了幾張票。因此全句翻譯為: Only by taking part in the munity voluntary activities, can the students increase the sense of serving the people.。需要掌握句式結(jié)構(gòu)的前提下,靈活御用所學(xué)詞匯和短語結(jié)構(gòu)。即構(gòu)成:Only+狀語結(jié)構(gòu)+助動詞/情態(tài)動詞+主語+謂語+其他例如: Only in a big city was it possible to buy a new wheelchair. 只有在大城市里才能買到新輪椅。故翻譯為:Before we made the final decision, we make sure that the relative facts should be taken into consideration.3.考查主語從句和疑問詞+to do 不定式作賓語。分析句子結(jié)構(gòu)可知,時態(tài)為一般現(xiàn)在時,主語為“越來越多的人”,即:more and more people, 謂語動詞為turn to, 意為“求助于”, “來緩解工作中的壓力”為目的狀語,可用to do 不定式表目的。(consideration)3.這個游戲的獨特之處在于它幫助孩子學(xué)會如何應(yīng)對現(xiàn)實生活中他們可能遇到的問題。根據(jù)句意可知本句用because引導(dǎo)原因狀語從句,the items 與display之間是邏輯上的動賓關(guān)系,表示被動,用過去分詞作后置定語,be admitted to表示“準(zhǔn)許進(jìn)入”,陳述的是客觀事實,應(yīng)該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Every day, only 200 visitors can be admitted to the museum, because the items displayed inside are extremely precious.3.考查not until的強調(diào)句型和賓語從句。 (admit)3.直到獲悉兒子被心儀的私立小學(xué)錄取時,這個多愁善感的媽媽才松了一口氣。本句應(yīng)用一般現(xiàn)在時。固定短語be exposed to/expose oneself to“接觸……”,an enduring source of inspiration“靈感的恒久源泉”,be regarded as“被視為……”,本句為原因狀語從句,從句為一般現(xiàn)在時。2.考查固定短語和定語從句。(outweigh)【答案】1.The phenomenon that students can’t convey/express their ideas is worth paying attention to by every English teacher.2.Mars will be visible to the naked eye all week next week, which makes many astronomy lovers wild with joy.3.Kids should be encouraged to be exposed to/ expose themselves to music from an early age because music is regarded as an enduring source of inspiration.4.The mon interests between China and Japan far outweigh their differences, so dialogue and cooperation should remain the main stream of their relations.【解析】【分析】考查句子翻譯。根據(jù)句意確定本句使用祈使句,同時使用動名詞做主語,另外stop doing表示“停止做某事”,故翻譯為:Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential.8.高中英語翻譯題:Translate the following sentences1.學(xué)生在英語寫作中詞不達(dá)意的現(xiàn)象值得每位英語教師關(guān)注。從今天開始就關(guān)掉消極頻道,釋放自身的潛能吧(nowhere)【答案】1.Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.I think you must have had the power to control your behavior at that time.3.Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potentia
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1