【正文】
amp。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。party aamp。party bamp。 3. 經(jīng)銷地區(qū) territory 只限在.....。 after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery. 6. 傭金 mission 在本協(xié)議期滿時,若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應(yīng)按裝運貨物所收到的發(fā)票累計總金額付給乙方*%的傭金。 party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers39。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文說明,由甲方審閱同意。 this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for... days from ... to ... if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agre 中英文銷售合同 。若一方希望延長本協(xié)議,則須在本協(xié)議期滿前1個月書面通知另一方,經(jīng)雙方協(xié)商決定。amp。s fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b... % mission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7. 市場情況報告 reports on market conditions 乙方每3個月向甲方提供一次有關(guān)當(dāng)時市場情況和用戶意見的詳細(xì)報告。 the quantities, prices and shipments of the modities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto. 5. 付款 payment 訂單確認(rèn)之后,乙方須按照有關(guān)確認(rèn)書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。) party a hereby appoint party b to act as