【正文】
rd the effort and enterprise of working americans. we will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge. we will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors. the enemies of liberty and our country should make no mistake: america remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power thatf avors freedom. we will defend our allies and our interests. we will show purpose without arrogance. we will meet aggression and bad faith with resolve and strength. and to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth. america, at its best, is passionate. in the quiet of american conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation39。 to defend needed reforms against easy attacks。s grand story of courage and its simple dream of dignity. we are not this story39。 站在這里,我很榮幸,也有點(diǎn)受寵若驚。這是一部美國由奴隸制社會(huì)發(fā)展成為崇尚自由的社會(huì)的歷史。 這些理想中最偉大的是正在慢慢實(shí)現(xiàn)的美國的承諾,這就是:每個(gè)人都有自身的價(jià)值,每個(gè)人都有成功的機(jī)會(huì),每個(gè)人天生都會(huì)有所作為的?,F(xiàn)在它更像風(fēng)中的種子,把自由帶給每個(gè)民族。225年過去了,我們?nèi)杂泻荛L的路要走。我們不能接受這種分歧,也無法容許它的存在。 對(duì)這些將我們團(tuán)結(jié)起來并指引我們向前的原則,我們充滿信心。每個(gè)公民都必須堅(jiān)持這些原則。一個(gè)文明的社會(huì)需要我們每個(gè)人品質(zhì)優(yōu)良,尊重他人,為人公平和寬宏大量。如果我們不采取適當(dāng)措施,任憑經(jīng)濟(jì)衰退,最大的受害者將是平民百姓。如果遵循這樣的承諾,我們將會(huì)享有共同的成就。上帝正眷顧著這個(gè)國家,我們必須顯示出我們的勇氣,敢于面對(duì)問題,而不是將它們遺留給我們的后代。我們要防患于未然,懈怠會(huì)帶來麻煩。我們會(huì)保護(hù)我們的盟國,捍衛(wèi)我們的利益。 正處在鼎盛時(shí)期的美國也不缺乏同情心。這些都是缺乏愛的結(jié)果。當(dāng)有人陷入絕望時(shí),我們大家都會(huì)因此變得渺小。不論是教堂還是慈善機(jī)構(gòu)、猶太會(huì)堂還是清真寺,都賦予了我們的社會(huì)它們特有的人性,因此它們理應(yīng)在我們的建設(shè)和法律上受到尊重。正處于鼎盛期的美國重視并期待每個(gè)人擔(dān)負(fù)起自己的責(zé)任。我們知道,通過對(duì)整個(gè)社會(huì)和我們的孩子們盡我們的義務(wù),我們將得到最終自由。一個(gè)民主制度最重要的任務(wù)是由大家每一個(gè)人來完成的。我希望你們不要僅僅追求個(gè)人享受而忽略公眾的利益;要捍衛(wèi)既定的改革措施,使其不會(huì)輕易被攻擊;要從身邊小事做起,為我們的國家效力。一旦這種公民精神喪失了,無論何種政府計(jì)劃都無法彌補(bǔ)它。佩齊曾給托馬斯amp。時(shí)光飛逝,美國發(fā)生了翻天覆地的變化。 帶著永不疲憊、永不氣餒、永不完竭的信念,今天我們重樹這樣的目標(biāo):使我們的國家變得更加公正、更加慷慨,去驗(yàn)證我們每個(gè)人和所有人生命的尊嚴(yán)。 愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美國! 布什演講稿(中英對(duì)照)。這個(gè)故事必須延續(xù)下去。 我們不是這個(gè)故事的作者,是杰斐遜作者本人的偉大理想穿越時(shí)空,并通過我們每天的努力在變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。杰弗遜寫信說:我們知道,身手敏捷不一定就能贏得比賽,力量強(qiáng)大不一定就能贏得戰(zhàn)爭。 在《獨(dú)立宣言》簽署之后,弗吉尼亞州的政治家約翰amp。你們應(yīng)成為有責(zé)任心的公民,共同來建設(shè)一個(gè)互幫互助的社會(huì)和有特色的國家。我要通過這一切,用我們歷史上傳統(tǒng)價(jià)值觀來哺育我們的時(shí)代。 在生活中,有時(shí)我們被召喚著去做一些驚天動(dòng)地的事情。雖然承擔(dān)責(zé)任意味著犧牲個(gè)人利益,但是你能從中體會(huì)到一種更加深刻的成就感。但我們可以聽到那些感觸頗深的人們的傾訴。然而,同情心不只是政府的職責(zé),更是整個(gè)國家的義務(wù)。 哪里有痛苦,我們的義務(wù)就在哪里。無論我們?nèi)绾慰创毟F的原因,我們都必須承認(rèn),孩子敢于冒險(xiǎn)不等于在犯錯(cuò)誤。我們將堅(jiān)決反擊各種侵略和不守信用的行徑。 反對(duì)自由和反對(duì)我們國家的人應(yīng)該明白:美國仍將積極參與國際事務(wù),力求世界力量的均衡,讓自由的力量遍及全球。我們要改革社會(huì)醫(yī)療和保險(xiǎn)制度,在力所能及的范圍內(nèi)拯救我們的孩子。 在大蕭條和戰(zhàn)爭時(shí)期,我們的人民在困難面前表現(xiàn)得無比英勇,克服我們共同的困難體現(xiàn)了我們共同的優(yōu)秀品質(zhì)。謙遜有禮不是戰(zhàn)術(shù)也不是感情用事。但是,對(duì)我們美國來說,我們所討論的問題從來都不是什么小事。 今天,我們?cè)谶@里重申一個(gè)新的信念,即通過發(fā)揚(yáng)謙恭、勇氣、同情心和個(gè)性的精神來實(shí)現(xiàn)我們國家的理想。只有理想,才能使我們心系一處,超越自己,放棄個(gè)人利益,并逐步領(lǐng)會(huì)何謂公民。在此,我鄭重宣誓:我將竭力建設(shè)一個(gè)公正、充滿機(jī)會(huì)的統(tǒng)一國家。失敗的教育,潛在的偏見和出身的環(huán)境限制了一些美國人的雄心。民主,我們不會(huì)獨(dú)占,而會(huì)竭力讓大家