【正文】
ger to Ledger for the equivalent in RMB to 10 Bilion :Page 1 of 5人民幣方簽字: USDP InitialsRMBP Initials四、兌換流程 Exchange Proceduer:美元方與人民幣簽訂本協(xié)議書后。八、本協(xié)議自簽定之日起生效,本協(xié)議一式四份,甲乙雙方各執(zhí)二份,具同等法律效力。六、甲、乙雙方對本協(xié)議內容必須保密,不可外泄,保密期限5年。二、雙方確保各自投入的資金皆為合法、干凈、無犯罪記錄、無抵押的自由款,可自由調動使用。第一篇:美元兌換人民幣協(xié)議書美元兌換人民幣協(xié)議書(機密文件)交易代碼:USD/RMB20140709Z甲方(美元方):乙方(人民幣方):乙方因開發(fā)境外項目須籌集美元資金,甲方因開發(fā)境內項目須籌集人民幣資金。三、操作程序:雙方簽定本協(xié)議及分流表,甲方提供賬戶簽字人護照及附有存款銀行詳細座標的授權查詢函和三日內的銀行存款水單,乙方認可后即同意交易并提供香港美元接款賬戶(該賬戶為正常的貿易公司賬戶并具備一年以上的進出款流水;乙方保證該接款賬戶具備接受11億美元的銀行額度);乙方收到美元并查詢確認后,兩個工作小時內將11億美元等值的人民幣的94%劃撥到甲方自己的全國各地的銀行結算賬戶。保密期內如有人外泄,當事人須承擔一切后果和法律責任。雙方保密遵守執(zhí)行。雙方銀主到中國建設銀行深圳支行貴賓室,美元方將首批兌換的20億美元劃入人民幣方在香港銀行的美元接款帳戶,美元方并即時提供資金到帳依據及護照給人民幣方。另外,協(xié)議各方同意,如將本協(xié)議書的任何細節(jié)透露給第三方,按罰責法案進行賠償/Both parties agree not to offer any copy of this agreement to third party not concerned in this is agreed that any party who disclose any details of this agreement to the third party will be punished according to the laws applied 、所有仲裁將按香港法律執(zhí)行委員會/All Arbitration will follow the Laws of Hong 、對本協(xié)議書的變更,須向合同服務商處交書畫文件/Any revision to this Agreement must be in written form,and agreed by both 、美元方銀行座標/USD provider’s Banking Details:銀行名稱/Bank Name:銀行地址/Bank Address:帳戶號碼/Account No:帳戶名稱/Account Name:銀行電話/Tel No:銀行傳真/Fax No:銀行高級職員/Bank Officer:SWIFT代碼/SWIFT Code:八、人民幣方銀行座標/RMVP provider’s Banking Details:銀行名稱/Bank Name:銀行地址/Bank Address:帳戶號碼/Account No:帳戶名稱/Account Name:銀行電話/Tel No:銀行傳真/Fax No:銀行高級職員/Bank Officer:SWIFT代碼/SWIFT Code:九、中介費用/Commission for the Facilitators/ Intermediaries:所有的中介費將於銀行進行轉帳付款當日支付,任何扣除或銀行稅金,所得稅均由各受益人承擔,不由付款人承擔/All mission must be paid on the day the bank stsrts to transfer the funds,all charges including banking charge,ine tax,and other cost are for the accoundt of beneficiary,not for the payer’、美元方獎金將按下述銀行座標受益人 %Bonus for USD Provider shall be paid to the following account。匯款人名稱/Name of Payer:受益人/Beneficia