freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

大連盼達漢語-20xx年孔子學院獎學金申請辦法-wenkub

2024-11-09 03 本頁面
 

【正文】 漢語研修漢語考試成績達到HSK(三級)180分。2018年9月入學,資助期限為11個月。提供畢業(yè)后擬任教機構(gòu)工作協(xié)議或相關(guān)證明者優(yōu)先。在職漢語教師放寬至45周歲,本科獎學金申請者一般不超過25周歲。一、資助對象 。品學兼優(yōu)。二、獎學金類別及申請條件 2018年9月入學,資助期限為2年。2018年9月入學,資助期限為4年。不錄取在華留學生。2018年9月、2019年3月入學,資助期限為5個月。2018年7月或12月入學,資助期限為4周。由孔子學院組團進行報名,并事先聯(lián)系接收院校確定在華學習計劃,提前報總部審批,每團1015人。登錄孔子學院獎學金網(wǎng)站,查詢推薦機構(gòu)與接收院校;在線提交申請材料,關(guān)注申請進程、審核意見與獎學金評審結(jié)果;獎學金獲得者與接收院校確認辦理來華留學手續(xù),在線打印獲獎證書;按接收院校錄取通知書規(guī)定的時間入學報到。(2019年3月入學)。申請人須為非中國籍公民,身體健康。學士學位獎學金:期限45學年。博士學位獎學金:期限34學年。主要用于學生因大病住院或發(fā)生人身意外傷害所支付的費用。申請攻讀碩士、博士學位者請詳述來華學習和研究計劃(可另附紙);漢語水平證明。缺項、未貼有本人照片或照片上未蓋騎縫章、無醫(yī)師和醫(yī)院簽字蓋章的《外國人體格檢查記錄》無效。相關(guān)學校名單請登錄國家漢辦/孔子學院網(wǎng)站查詢。經(jīng)孔子學院總部審核合格的申請材料將轉(zhuǎn)送有關(guān)學校,由學校決定是否錄取。無法按期報到者,獎學金資格原則上不予保留。 Contestants in “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition。 statements, indicating the applicant’s Chinese learning background, study plan and goals in China, statement should be no less than 200 words, printed in either Chinese or English and signed by the research and study plan(additional paper can be attached)are required for students applying formaster’s or doctorate degree; of Chinese Proficiency, could be Chinese Proficiency Certificates andtranscripts, or other certificates of Chinese language learning and/or education。 of Foreigner Physical Examination Form(printed by Chinese quarantine authority and only for those whose period of studies in China lasts up to six months)filled in records or those without the signature of the attending physician, the official stamp of the hospital or a sealed photograph of the applicant are above application materials should reach Confucius Institute Headquarters via the recruiting institutions by May 31th, applications will not be accepted by the Confucius Institute of InstitutionsApplicants can select 3 institutions as personal preference from the list of Chinese higher institutions or secondary schools designated by Confucius Institute detail information of the designated institutions, please check on the website of Hanban/Confucius Institute Headquarters at ://。RegistrationStudents who are awarded the scholarship are required to register in the designated institution within the specified privilege of the scholarship would be withdrawn, if one could not register in InformationThe Division of New Initiatives and International ExchangesHanban/Confucius Institute HeadquartersTelephone:861058595958 861058595968Fax:861058595957Email:scholarships第三篇:2018年孔子學院獎學金申請辦法2018年孔子學院獎學金申請辦法為培養(yǎng)合格的漢語教師,促進漢語國際推廣和中國文化傳播,孔子學院總部/國家漢辦(以下簡稱漢辦)設(shè)立孔子學院獎學金,委托孔子學院、獨立設(shè)置的孔子課堂、海外部分漢語考試考點(以下簡稱推薦機構(gòu))推薦優(yōu)秀學生和在職漢語教師到中國大學(以下簡稱接收院校)學習。4.年齡為1635周歲(統(tǒng)一以2018年9月1日計)。漢語考試成績達到HSK(五級)210分、HSKK(中級)60分。漢語考試成績達到HSK(四級)180分、HSKK(中級)60分。三、辦理流程2018年3月1日起,申請者可登錄孔子學院獎學金網(wǎng)站()申請孔子學院獎學金。漢辦集中評審,擇優(yōu)資助,于入學前2個月完成獎學金評審工作,公布評審結(jié)果。2.未按時報到、入學體檢不合格、中途退學、休學者,取消獎學金資格。2.住宿費由接收院校統(tǒng)籌使用,為學生提供免費宿舍,一般為雙人間;經(jīng)獎學金生申請、接收院校批準,選擇校外住宿者,由學校按月或季度發(fā)放住宿費,標準為700元人民幣/月。當月15日(含15日)前到校注冊者,當月發(fā)放全額生活費;15日以后注冊者,當月發(fā)放半月生活費。4.綜合醫(yī)療保險費參照中國教育部來華留學有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,由接收院校統(tǒng)一購買。3.推薦機構(gòu)負責人的推薦信。三、在職漢語教師須附上就職機構(gòu)出具的在職證明和推薦信。In order to support development of Confucius Institutes, facilitate Chinese language promotion and Chinese cultural transmission in the world, cultivate qualified Chinese language teachers and talented students of Chinese language, Confucius Institute Headquarters(Hanban)(hereinafter referred to as Hanban)launches the “Confucius Institute Scholarships” program for providing sponsorship to students, scholars and Chinese language teachers of other countries for pursuing a study in relevant universities in China(hereinafter referred to as “host institutions”).一、招生類別及申請條件 amp。申請者須具有學士學位或相當學歷,漢語水平不低于HSK五級180分、HSKK中級50分,提供畢業(yè)后擬任教機構(gòu)工作協(xié)議或相關(guān)證明者優(yōu)先。申請者須為具有高中以上學歷,漢語水平不低于HSK三級180分、HSKK中級40分。 for OneAcademicYear Study StudentsThis category provides a sponsorship for 11 is open to Confucius Institute(Classroom)students, overseas Chinese language teachers, Chinese language major students and excellent performers in HSK students who are now studying in China are not eligible for the should have a minimum score of 180 in HSK Test(Level 3), and 60 in HSKK test(Beginner Level).Alternatively, applicant should hold a minimum score of 180 in BCT(A), and a minimum score of 180 BCT(Speaking). 資助期限為5個月。申請者須提交HSK或BCT成績報告,無來華留學經(jīng)歷。申請者可登錄獎學金網(wǎng)站()申請表中查詢有關(guān)學校。FourWeek Study courses are available from July 15thAugust 14th, 2016, or December 15th, 2016 – January 14th, at other time durations can only be arranged on the condition of recruiting 10 students minimum, and applicants from Confucius Institutes(Classrooms)should initiate your application 3 month in 、資助內(nèi)容、標準及學習考核 Coverage, Criteria and Academic Assessment 孔子學院獎學金全額資助內(nèi)容包括:學費、住宿費、生活費和綜合醫(yī)療保險費。本科生、一學年和一學期研修生標準為2500元人民幣/月;漢語國際教育專業(yè)碩士生3000元人民幣/月。Comprehensive medical insurance is purchased by the host institutions in accordance to relevant regulations on international students stipulated by the Ministry of Education of insurance fee per person is RMB800 per ,學習成績和漢語水平測試達到優(yōu)秀者可在第二學年繼續(xù)享受全額獎學金,達到良好者 獲得部分獎學金,其余停發(fā)獎學金。The degree scholarship program applicants(Category 1, 2, 3)are subject to annual academic performance those who achieve outstanding records in academic and Chinese language proficiency are entitled to a full scholarship for the following year。Scholarship recruitment is open all year rou
點擊復制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1