【正文】
night I saw the draft posters,The Khan is calling many troops,The army list is in twelve scrolls,On every scroll there39。s doesn39。s nomad horses cry tsiu goes ten thousand miles on the business of war,She crosses passes and mountains like gusts carry the rattle of army pots,Chilly light shines on iron die in a hundred battles,Stout soldiers return after ten years. On her return she sees the Son of Heaven,The Son of Heaven sits in the Splendid gives out promotions in twelve ranksAnd prizes of a hundred thousand and Khan asks her what she desires.Mulan has no use for a minister39。s eyes are muddled and hares running side by side close to the ground,How can they tell if I am he or she? From:The Flowering Plum and the Palace Lady: Interpretations of Chinese Poetry By Han H. Frankel, Yale University Press, 1976. 迪斯尼版 《 花木蘭 》 《 木蘭詩(shī) 》 為何能流傳一千多年,深受人們喜愛(ài)? 略 詳 詳 詳 詳 略