【正文】
e to set an air conditioning in the dorm, for we can’t fall asleep because of the hot weather in you please look into these and we’d really appreciate if you could solve all of the problems for cordiallyLi Hua第四篇:商務(wù)信函的寫作原則及寫作特點(diǎn)(準(zhǔn)確)一 前言二 寫作原則三 寫作特點(diǎn)比如商務(wù)信函有格式化的特點(diǎn),許多套語等等四 商務(wù)信函寫作時應(yīng)注意的問題(加上你本來的內(nèi)容,融合你的寫作技巧)五 結(jié)論與體會商務(wù)公文文體和公文語言的這些特點(diǎn)以及商務(wù)活動本身的特點(diǎn)決定了商務(wù)信函的以下特點(diǎn)。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。也許很多人都沒有意識到,事實(shí)上,Email的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就是通過標(biāo)題來完成的?;貜?fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”這些讓句子變得冗長的連詞。簡潔/ 6就象前面提到的,要用簡潔樸實(shí)的語言來寫信函,讓您的信函讀起來簡單,清楚,容易理解。還要提醒一點(diǎn),中國人有句話叫做“過猶不及”。而是要體現(xiàn)一種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。語氣語調(diào)由于您寫的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。然而很多人都有一種誤解,以為寫作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來應(yīng)該是熱情而友好的信函寫得呆板而死氣沉沉。最基本是要確保拼寫和語法正確,然后檢查一下您所提供的事實(shí),數(shù)據(jù)等是否有錯。也許很多人都沒有意識到,事實(shí)上,Email的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就是通過標(biāo)題來完成的?;貜?fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。語言樸實(shí)前面我們說過,商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。在同一封信函里,不要使用多個相同含義的單詞。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。任何事情,一旦過了頭,效果反而不好。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對方的要求,也不會因此失去這個朋友,不會影響今后合作的機(jī)會。如果是不符合主題或者對信函的目的不能產(chǎn)生利益的內(nèi)容,請毫不留情的舍棄它們。不管說什么,都要帶著您的誠意去說。語氣語調(diào)由于您寫的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。其實(shí)我們簡單的來理解一下,每次信函的往來不就是跟對方進(jìn)行了一次交談嗎?只不過是把交談的內(nèi)容寫到了紙上而已。口語化每一封信函的往來,都是您跟收信人彼此之間的一次交流。第一篇:商務(wù)信函的寫作特點(diǎn)寫作商務(wù)信函并不要求您使用華麗優(yōu)美的詞句。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。多用一些簡單明了的語句,用我/我們做主語,這樣才能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下,您寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。把寫好的信函拿起來讀一遍,確保如果此時對方正在電話中與您通話,他一定能夠感受到您的自然和真誠。因?yàn)檫@些內(nèi)容不僅不能使交流通暢,反而會混淆視聽,非但不能讓讀者感興趣,反而會讓他們惱火,產(chǎn)生反感。特別要注意,當(dāng)雙方觀點(diǎn)不能統(tǒng)一時,我們首先要理解并尊重對方的觀點(diǎn)。禮貌過了頭,可能會變成阿諛奉承,真誠過了頭,也會變成天真幼稚。一個單詞可以表達(dá),就不要用詞組。比如,您前面寫了“goods have been sent”,那后面再提到這件事時就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。針對性請?jiān)卩]件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。根據(jù)西方的語言習(xí)慣,他們更愿意使用簡練而樸實(shí)的語言。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。我們都會犯錯,但即使在您的信函里有一個極小的失誤,也可能會破壞您在溝通方面的可信度,并使人對您表達(dá)的其他信息投下懷疑的陰影。他們寧愿寫“Your letter has been received”,“Your plaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your plaint”。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下,您寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對方的要求,也不會因此失去這個朋友,不會影響今后合作的機(jī)會。任何事情,一旦過了頭,效果反而不好。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。在同一封信函里,不要使用多個相同含義的單詞。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的