【總結(jié)】折桂令·春情原文、翻譯及賞析[合集]第一篇:折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析1《折桂令·春情》平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲??找豢|余香在
2025-04-17 07:51
【總結(jié)】第一篇:《宋史宇文昌齡傳》的原文及翻譯 原文: 宇文昌齡,字伯修,成都雙流人。進(jìn)士甲科,調(diào)榮州推官。熊本經(jīng)制梓夔,辟干當(dāng)公事。凡攻討招襲,建南平諸城砦,皆出其畫。本歸闕,言其功,擢提舉秦鳳路常平。...
2024-10-20 20:53
【總結(jié)】第一篇:《宋史·程頤傳》原文及翻譯 《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。下面是小編整理的《宋史·程頤傳》原文及翻譯,希望對大家有幫助! 《宋史·程頤傳》原文: 程頤,字正叔。年...
2024-10-28 23:17
【總結(jié)】第一篇:《宋史·王霆傳》的原文及翻譯大全 原文: 王霆,字定叟,東陽人。霆少有奇氣,試有司不偶,去就武舉,嘉定四年,中絕倫異等。喬行簡考藝別頭,喜曰:“吾為朝廷得一帥才矣?!? 時潘甫等起兵事甫定...
2024-10-28 23:51
【總結(jié)】第一篇:《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯 宋史 原文: 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責(zé)償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌...
【總結(jié)】第一篇:《明史·李廷機(jī)傳》原文閱讀及翻譯 原文:李廷機(jī),字爾張,晉江人。貢入太學(xué),順天鄉(xiāng)試第一。萬歷十一年,會試復(fù)第一,以進(jìn)土第二授編修。二十七年,典京察,無偏私。嘗兼署戶、工二部事,綜理精密。奏行...
2024-10-28 22:55
【總結(jié)】第一篇:《宋史盧之翰傳》的原文及翻譯 原文: 盧之翰字維周,祁州人。之翰少篤學(xué),家貧,客游單州,防御使劉乙館于門下。乙徙錢塘,之翰隨寓其郡。太平興國四年,舉進(jìn)士,不得解,詣登聞自陳,詔聽附京兆府解...
2024-10-28 20:41
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:海瑞傳海瑞傳——《明史》卷二二六[說明]海瑞(1514—1587)字汝賢,瓊山人,舉人出身。明朝著名清官。歷任知縣、州判官、戶部尚書、兵部尚書、尚書丞、右僉都御史等職。為政清廉,潔身自愛。為人正直剛毅,職位低下時就敢于蔑視權(quán)貴,從不謅媚逢迎。一生忠心耿耿,直言敢諫,曾經(jīng)買好棺材,告別妻子,冒死上疏。海瑞一生清貧,
2024-12-11 06:36
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:于謙傳于謙傳——《明史》卷一七○[說明]于謙(1398—1457),明朝名臣。字廷益,浙江錢塘(今杭州)人。永樂年間進(jìn)士。他任監(jiān)察御史巡按江西時,曾為數(shù)百蒙受冤獄的人平反。升兵部右侍郎、巡撫河南、山西,深入里巷訪問父老,賑濟(jì)災(zāi)荒,筑堤植樹,將鎮(zhèn)將私墾的田全部收為官屯,以補(bǔ)助邊境經(jīng)費(fèi)。前后在任十九年,威信很高。
2024-12-12 17:39
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:李廣傳李廣傳——《明史》卷三○四[說明]明孝宗在位時是明中葉政治較為清明的時代,舊史稱為“弘治中興”。但是即使如此,仍不免有奸臣當(dāng)?shù)乐拢顝V專權(quán)便是其中突出一例。史書中說他“以符箓禱祀蠱帝,因為奸弊”,被授以傳奉官。授傳奉官是明憲宗時的弊政,孝宗即位后予以廢罷,而李廣卻又因究得授。所幸李廣只是倚仗權(quán)勢一味食斂
2024-12-11 06:37
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:國泰傳國泰傳——《清史稿》卷三三九[說明]國泰貪污案是乾隆朝的一個大案。國泰本人則是一個臭名昭著的貪官,他是滿洲鑲白旗人,本為紈绔子弟,特別任性。任山東巡撫后,與前大學(xué)士于敏中之弟布政使于易簡勾結(jié)在一起,狼狽為奸,“貪縱營松,征賂諸州縣”。沒幾年,鬧得各州縣全部虧空。乾隆四十七年(1782),監(jiān)察御史錢洋彈劾國泰
2024-12-13 11:04
【總結(jié)】九歌·國殤原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:九歌·國殤原文、翻譯及賞析九歌·國殤原文、翻譯及賞析九歌·國殤春秋戰(zhàn)國屈原操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援
2025-03-27 18:30
【總結(jié)】《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析(合集5篇)第一篇:《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析1釵頭鳳·紅酥手紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
2025-03-19 19:28
【總結(jié)】天凈沙·秋原文翻譯及賞析(最終五篇)第一篇:天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析1天凈沙·秋庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。譯文及注釋譯文
2025-03-20 00:35
【總結(jié)】武陵春·春晚原文、翻譯及賞析范文大全第一篇:武陵春·春晚原文、翻譯及賞析武陵春·春晚原文、翻譯及賞析武陵春·春晚宋朝李清照風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁?!段淞甏?#1
2025-04-15 19:20