【正文】
stractContext is a key factor in translation as well as in other municative by interpreting the context accurately can we understand the original works and perceive their on this basis, the translation can be made as accurate, expressive and vivid as the process of translation, since the feature of style presents itself on the aspects like grammar, style or the emotional colors and the text structure which attribute to the forming of text, context limits and determines the selection of understand the context also bees the prerequisite of reproducing the classifying context into two categories, namely linguistic context and nonlinguistic context, the paper aims at demonstrating the restrictions context imposes on translation in terms of meaning selection and style words: context。也只有在此基礎(chǔ)上,翻譯才有可能準確、達意、傳神。s Logistics Development StrategyAbstract:As the world trend of increasing economic globalization, a unified and open global market system has been formed, the logistics industry has bee a major global economic development one of the with the deepening of China39。隨著我國改革開放的深入和經(jīng)濟的快速發(fā)展,在經(jīng)濟全球化和信息技術(shù)的推動,現(xiàn)代物流在我國蓬勃興起,并對社會經(jīng)濟生活發(fā)揮著越來越大的作用。由美國次貸危機引起的國際金融危機給各國經(jīng)濟帶來嚴重沖擊,在這種新的經(jīng)濟市場形勢下,我國現(xiàn)有大多數(shù)企業(yè)尤其是廣鋼企業(yè)的物流管理不僅遠不能適應(yīng)競爭激烈的全球市場,而且已經(jīng)嚴重制約了企業(yè)的健康發(fā)展。s reform and opening up and rapid economic development, economic globalization and information technology to promote modern logistics in China39。翻譯過程中語境不僅限制、決定語義的擇取,并且使構(gòu)成文章風格的種種因素在語法、語體、感情色彩、篇章結(jié)構(gòu)等方面顯現(xiàn)出來。linguistic context。(二)貨幣政策比較問題[提示] 有效需求不足仍然是我國目前經(jīng)濟中的主要問題,針對目前已經(jīng)采取的許多宏觀、微觀政策,提出自己的對策建議,并提出論據(jù),展開論述。面對此種情況,我國政府應(yīng)充分發(fā)揮宏觀調(diào)控作用,采取有力措施刺激國內(nèi)消費需求,拉動經(jīng)濟增長,同時對國際貿(mào)易壁壘要建立完善的預(yù)警機制,積極主動避開,適應(yīng)并且巧妙運用有關(guān)國際貿(mào)易規(guī)則來維護本國利益不受侵犯。夫妻約定財產(chǎn)制不僅能夠妥善處理夫妻之間的財產(chǎn)歸屬及對財產(chǎn)行使相關(guān)權(quán)利的資格,而且能夠減少婚姻關(guān)系終止時由于財產(chǎn)引起的糾紛,減輕當事人的舉證責任,保證訴訟的高效率,維護相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)益。夫妻約定財產(chǎn)制被大多數(shù)國家的法律所肯定,在法律效力上也具有優(yōu)先性,其優(yōu)先性在法律條文中體現(xiàn)為,只有在夫妻雙方?jīng)]有約定或者夫妻之間的約定沒有法律效力的情形下才適用法定夫妻財產(chǎn)制。后者則相反,立法對于夫妻雙方的約定限制較多,對于約定財產(chǎn)的范圍,通過法條限定了財產(chǎn)制的種類;對于約定的內(nèi)容也有一些強制性的規(guī)定;在程序上要求夫妻雙方以書面的形式訂立協(xié)議,如法國、德國的立法。一般共同制是指當事人雙方將其在婚前和婚后所得的全部財產(chǎn)所有權(quán) 1約定歸夫妻雙方共同所有,又可稱為一般共同財產(chǎn)制。在實踐方面,夫妻約定財產(chǎn)制在西方司空見慣,在美國人們認為這是對個人財產(chǎn)和生活方式的一種自我保護。最近,在我國婦女聯(lián)合會在12個省級地區(qū)中隨機抽取的8800位群眾進行關(guān)于“是否應(yīng)該對婚前財產(chǎn)進行公證”的大型民意調(diào)查后,顯示:我國群眾對夫妻財產(chǎn)公證的意見存在很大的分歧,其中持支持態(tài)度的占總?cè)藬?shù)的44%,持反對態(tài)度的占總?cè)藬?shù)的56%,由此也可見在我國人們對夫妻約定財產(chǎn)制的接受和利用程度遠遠不像西方國家。但是依據(jù)法律,婚前簽訂的夫妻財產(chǎn)協(xié)議只有當事人符合主體要求時才生效,即未婚夫妻登記結(jié)婚后方能生效。如不能約定規(guī)避撫養(yǎng)、扶養(yǎng)、贍養(yǎng)等法定義務(wù)以及借協(xié)議之名,行逃債之實。夫妻約定財產(chǎn)制的形式要件夫妻約定財產(chǎn)制是一種要式行為,《婚姻法》要求簽定夫妻財產(chǎn)協(xié)議必須以書面的形式進行,并且要有本人的簽章。夫妻約定財產(chǎn)制對夫妻雙方的效力我國《婚姻法》第19條規(guī)定,夫妻財產(chǎn)協(xié)議的內(nèi)容對于當事人具有約束力,夫妻雙方理應(yīng)依照其約定的內(nèi)容對于約定的標的行使一定的權(quán)利,承擔一定的義務(wù)。夫妻約定財產(chǎn)制對第三人的效力我國《婚姻法》有規(guī)定,夫妻對婚姻關(guān)系存續(xù)期間所得的財產(chǎn)約定分別所有的,而夫或妻一方對第三人所負的債務(wù)的,如果第三人知道該約定的,則以夫或妻一方各自的財產(chǎn)清償。但是該制度仍存在一定的不足。如我國的《合同法》就在總則中規(guī)定了一般成立條件,包括形式要件和實質(zhì)要件。法律學者們認為這是一種封閉、僵硬的契約財產(chǎn)制度,夫妻雙方如果約定了這三種形式以外財產(chǎn)制形式將不會發(fā)生法律效力。既然是個協(xié)議,就應(yīng)該遵循意思自治原則,婚姻法的這種限制明顯有違意思自治原則。我國《婚姻法》第十九條僅僅規(guī)定夫妻約定財產(chǎn)時要采取書面形式,并未要求進行公示。根據(jù)婚姻法的司法解釋,“第三人知道該約定的,夫妻一方對此負有舉證責任。夫妻財產(chǎn)協(xié)議既然是一個契約就會有情勢變更的時候,也可能會有其他情形導(dǎo)致約定的內(nèi)容不再適用于夫妻雙方或者繼續(xù)使用將會顯失公平。筆者認為,從法律的嚴肅性和保護第三人合法權(quán)益的正當性來看,應(yīng)當對夫妻雙方的這種權(quán)利作出如合同法般詳細的規(guī)定并規(guī)定相關(guān)限制條款。我國《婚姻法》沒有對夫妻財產(chǎn)協(xié)議的締結(jié)時間作強制性規(guī)定,但是理論上承認擬結(jié)為夫妻的當事人在婚前簽