【正文】
個由 and連接的并列句。分號前的分句中, they the same是省略形式,其完整形式為_______________。 【 句意 】 他們中一個說英語的人,提到了他在英國工作過幾年,他說他早就煩透了這場戰(zhàn)爭,如果戰(zhàn)爭結(jié)束他會非常高興。這種學(xué)習(xí)方式能逐步提高你理解長難句的能力。 1. One of their men, speaking in English, remarked that he had worked in England for some years and that he was fed up to the neck with this war and would be glad when it was over. (P24) 【 分析 】本句是一個主從復(fù)合句。 【 仿寫 】 杰克的媽媽打電話說她要來巴黎,并且已經(jīng)預(yù)訂了明天的票。 分號后的分句中, set the ball rolling意為 “開始談話或活動 ”,其中 set可以換為 start或 get。 had both his legs blown off是 have sth. done結(jié)構(gòu),意為 “ 遭遇 ?? ,經(jīng)歷 ??” 。 _______________________________________________________ 4. I