【正文】
ould be removed free of illegal buildings. 3. Demolition of legal services lawyers for the demolition of the basic principles related to social stability and the vast majority of the demolition of the vital interests, legal counsel for the demolition business should follow the following principles: responsible for the principle of loyalty. Legal counsel for the demolition business, should be free from any units and other organizations and individuals in the unlawful interference, safeguard the correct implementation of national laws and the legitimate rights and interests of clients. superb professional principles. Legal counsel for the demolition business, the demolition should have the expertise and operational capacity and the corresponding level to a solid professional knowledge and skills for the client to provide quality legal services. diligence dedicated principle. Legal counsel for the demolition business, should be diligent in learning, thinking hard, fulfill their duties, in accordance with the requirements of clients, in agreement with the client within the period entrusted with the pletion of the legal business. support the principle of reasonable pensation. Legal counsel for the demolition business, the demolition should be supported by the reasonable pensation request, reasonable pensation for its bottom line is this: the demolition of the original living standards of people because of the demolition and lower. 4. Barristers in the demolition business law and requirements of the premise of legal counsel for the demolition business, clients should verify the qualifications and the main body entrusted with the full understanding of the specific situation, with the client39。 律師在辦理拆遷法律業(yè)務(wù)中應(yīng)保守所知悉的國家秘密、委托人的商業(yè)秘密和個(gè)人隱私。律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)支持被拆遷人的合理補(bǔ)償要求,其合理補(bǔ)償?shù)牡拙€是:被拆遷人原有居住水平不因拆遷而降低。律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù),應(yīng)掌握拆遷專業(yè)知識(shí)和業(yè)務(wù)操作的相應(yīng)能力和水平,以扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)和技能為委托人提供優(yōu)質(zhì)的法律服務(wù)。 違章建筑,是指依法應(yīng)予以無償拆除的違法建筑物。 拆遷人,是指依法取得房屋拆遷許可證的單位。s Republic of China Property Law and People39。附件二:中華全國律師協(xié)會(huì)律師承辦拆遷法律業(yè)務(wù)操作指引(六屆全國律協(xié)七次常務(wù)理事會(huì)審議通過)目 錄第一章 總則第二章 房屋拆遷前期準(zhǔn)備中的律師實(shí)務(wù)第一節(jié) 一般規(guī)定第二節(jié) 律師代理拆遷人、拆遷單位在房屋拆遷前期準(zhǔn)備階段的工作第三節(jié) 律師代理被拆遷人、1. 制訂目的為提高律師承辦房屋拆遷業(yè)務(wù)的服務(wù)水平,指導(dǎo)律師辦理與房屋拆遷相關(guān)的訴訟和非訴訟業(yè)務(wù),依據(jù)《中華人民共和國物權(quán)法》《中華人民共和國土地管理法》等法律、法規(guī)、規(guī)章和最高人民法院相關(guān)司法解釋,結(jié)合拆遷業(yè)務(wù)操作流程和經(jīng)驗(yàn),制定本指引。s Republic of China Land Management Law and other laws and regulations , Regulations and relevant judicial interpretations of the Supreme People39。 拆遷單位:取得依法拆遷資質(zhì)的房屋拆遷企業(yè)。3. 律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù)的基本原則拆遷關(guān)系到社會(huì)穩(wěn)定和廣大被拆遷人的切身利益,律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù)應(yīng)遵循如下原則: 忠誠負(fù)責(zé)原則。 勤勉敬業(yè)原則。4. 律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù)的前提和要求 律師辦理拆遷法律業(yè)務(wù),應(yīng)在核實(shí)委托人的主體資格并充分了解受托事項(xiàng)的具體情況后,與委托人制作談話筆錄,分析利弊,告知法律風(fēng)險(xiǎn)。5. 本操作指引的業(yè)務(wù)適用范圍本操作指引適用于律師代理與拆遷相關(guān)的訴訟和非訴訟法律業(yè)務(wù)。s production notes, analysis of the pros and cons to inform the legal risk. lawyers and clients must be signed by the agreement, in a client39。2.概念界定 搬遷期限,是指被拆遷人和拆遷人在拆遷補(bǔ)償安置協(xié)議中約定或者行政裁決中規(guī)定的被拆遷人騰出房屋完成搬遷事宜的期限。 核實(shí)拆遷人是否已合法取得國有土地使用權(quán)或土地征收征用批準(zhǔn)文件且是否依法公示。 核實(shí)在規(guī)劃管理部門核發(fā)建設(shè)用地規(guī)劃許可證、確定拆遷范圍后,拆遷范圍內(nèi)的單位和個(gè)人有無進(jìn)行下列活動(dòng): 新建、改建和擴(kuò)建房屋及其附屬物; 改變房屋和土地用途; 建立新的房屋租賃關(guān)系; 分列房屋租賃戶名。該存款金額與安置用房?jī)r(jià)值之和不足補(bǔ)償安置資金總額的,建設(shè)單位應(yīng)當(dāng)在拆遷方案中明確資金分期到位的時(shí)間。 律師應(yīng)提示委托人,不得采用恐嚇、脅迫以及停水、停電、停止供氣、供熱等非法手段實(shí)施拆遷。確需延長(zhǎng)拆遷期限的,應(yīng)當(dāng)在拆遷期限屆滿日的15日前,向拆遷主管行政機(jī)關(guān)提出延期拆遷申請(qǐng),區(qū)、縣房地局應(yīng)當(dāng)在收到延期拆遷申請(qǐng)之日起10日內(nèi)給予答復(fù)。如存在可能嚴(yán)重侵害被拆遷人合法權(quán)益的情況,經(jīng)提示,委托人拒絕調(diào)整的,律師應(yīng)解除委托。 establishment of a new rental housing。 demolition period。 implementation Demolition of the way。s principles and policies and state laws and regulations of the actual local situation. There may be seriously jeopardized if the demolition was the legitimate rights and interests of the situation, the tips, refused to adjust the client, lawyers should be lifted missioned.第三節(jié) 律師代理被拆遷人、房屋承租人在城市房屋拆遷前期準(zhǔn)備階段的工作1. 核實(shí)拆遷人、拆遷單位的主體資格與資質(zhì),核實(shí)拆遷工作人員的上崗證。5.核實(shí)拆遷許可證是否載明拆遷人、拆遷范圍和拆遷期限等事項(xiàng)并準(zhǔn)確無誤,且委托人在該拆遷范圍內(nèi)。9.核實(shí)用于產(chǎn)權(quán)調(diào)整房源的產(chǎn)權(quán)是否清晰、無權(quán)利負(fù)擔(dān)。1. Verification of the demolition, the demolition of the main units for qualification and to verify the demolition of staff appointment card. 2. To verify whether the demolition had been lawfully obtained the approval of stateowned land use rights documents. 3. To verify whether the demolition of the building project has been lawfully obtained the approval document. 4. To verify whether the demolition of the building had been legally acquired land planning permits. 5. Demolition permit set out to verify whether the demolition, relocation and demolition of the deadline for such matters and accurate, and clients in the demolition range. 6. Participate in the development of the demolition programme or whether to permit the demolition of the hearing, a lawyer views. 7. Demolition and removal plan to verify the legitimacy of the programme, reasonable, integrity, feasibility, demolition plans and programmes that in addition to the demolition basis, should also provide information on the following matters: the demolition of four to range demolition of housing a total construction area (out To housing and nonhousing the specific number of public houses, Sifang, religious and middlehosting the specific number)。 demolition of the total amount of pensation for resettlement budget。拆遷分期實(shí)施的,以當(dāng)期房屋拆遷許可證頒發(fā)之日為房屋拆遷估價(jià)時(shí)點(diǎn)。2.房屋拆遷估價(jià)機(jī)構(gòu)的產(chǎn)生根據(jù)有關(guān)規(guī)定,估價(jià)機(jī)構(gòu)的產(chǎn)生有三種方式,一般采取被拆遷人投票的方式,也可以由拆遷當(dāng)事人通過協(xié)商一致或者抽簽方式確定估價(jià)機(jī)構(gòu)。3.拆遷估價(jià)委托 同一拆遷范圍內(nèi),一般情況下只能委托一家估價(jià)機(jī)構(gòu)進(jìn)行估價(jià),并與其簽訂書面的房屋拆遷估價(jià)委托合同。 估價(jià)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)及估價(jià)方式。 違約責(zé)任。 對(duì)估價(jià)機(jī)構(gòu)確定程序的合法性進(jìn)行核實(shí)。,或者是否是拆遷當(dāng)事人。 如委托人對(duì)估價(jià)報(bào)告有疑問或異議的,協(xié)助委托人向原估價(jià)機(jī)構(gòu)詢問、申請(qǐng)復(fù)核,或者另行委托估價(jià)機(jī)構(gòu)重新評(píng)估。2. 拆遷估價(jià)過程中律師為拆遷人提供法律服務(wù)的注意事項(xiàng): 律師應(yīng)提示委托人,須如實(shí)向估價(jià)機(jī)構(gòu)提供估價(jià)所需資料,協(xié)助估價(jià)機(jī)構(gòu)開展現(xiàn)場(chǎng)查勘等工作。被拆遷房屋的性質(zhì)和面積一般以房屋權(quán)屬證書及權(quán)屬檔案的記載為準(zhǔn);各地對(duì)被拆遷房屋的性質(zhì)和面積認(rèn)定有特別規(guī)定的,從其規(guī)定;拆遷人與被拆遷人對(duì)被拆遷房屋的性質(zhì)或者面積協(xié)商一致的,可以按照協(xié)商結(jié)果進(jìn)行評(píng)估。3. 拆遷估價(jià)過程中律師為被拆遷人提供法律服務(wù)的注意事項(xiàng): 律師應(yīng)提示委托人,須充分調(diào)查候選估價(jià)機(jī)構(gòu)的資質(zhì)與信譽(yù),調(diào)查估價(jià)機(jī)構(gòu)及估價(jià)人員與拆遷人是否有利害關(guān)系或者是否是拆遷人,建議被拆遷人慎重選擇評(píng)估機(jī)構(gòu)。被拆遷房屋的性質(zhì)和面積一般以房屋權(quán)屬證書及權(quán)屬檔案的記載為準(zhǔn);各地對(duì)被拆遷房屋的性質(zhì)和面積認(rèn)定有特別規(guī)定的,從其規(guī)定;拆遷人與被拆遷人對(duì)被拆遷房屋的性質(zhì)或者面積協(xié)商一致的,可以按照協(xié)商結(jié)果進(jìn)行評(píng)估。4. 拆遷估價(jià)過程中律師為估價(jià)機(jī)構(gòu)提供法律服務(wù)的注意事項(xiàng): 對(duì)估價(jià)工作程序的合法性進(jìn)行核實(shí)。 核實(shí)委托人是否按照拆遷估價(jià)委托合同約定的時(shí)間和要求完成估價(jià),向拆遷人出具估價(jià)報(bào)告(包括分戶估價(jià)報(bào)告)。不具備采用市場(chǎng)比較法條件的,可以采用其他估價(jià)方法,并在估價(jià)報(bào)告中充分說明原因。被拆遷房屋的性質(zhì)和面積一般以房屋權(quán)屬證書及權(quán)屬檔案的記載為準(zhǔn);拆遷人與被拆遷人對(duì)被拆遷房屋的性質(zhì)或者面積協(xié)商一致的,可以按照協(xié)商結(jié)果進(jìn)行評(píng)估。 does no