【正文】
ou like to show me the specific position? 指給我具體的位置好嗎?Is there any special request for dangerous goods(cargoes)? 對(duì)于危險(xiǎn)品,有什么特殊要求嗎?Is it necessary to separate them?有必要隔離他們嗎?Where to stack these reefer containers? 這些冷藏箱堆放在哪兒?The reefer containers should be stacked where there are power sockets. 冷藏箱應(yīng)當(dāng)堆碼在有電源插座的部位。Could you tell me the rotation of the discharging ports on this voyage?請(qǐng)告訴我這個(gè)航次卸貨港的港序好嗎?All the cargoes were mixed at the loading port. 所有貨物在裝貨港混裝了.The shortlanded containers are offset by the overlanded containers all right. 溢箱和短箱的數(shù)量相抵了.How to change? 如何調(diào)整?Can you write down the position of your adjustment? 您能寫(xiě)下調(diào)整后的位置嗎?Can you shift MAEU1234567 for TTNU1234567 in the same bay? 您能將MAEU1234567和TTNU1234567在同貝互換嗎?There is only one tier of high cube container can be loaded in every hold. 每一個(gè)艙只能裝一層高箱Can you tell me the max weight of each row?您能告訴我每列的最大負(fù)荷嗎?This code HSK stands for TianJin.代碼HSK代表天津.I will replan it.我會(huì)重新配載的.We39。作業(yè)(Operation) Can you give us a copy of container list to be discharged? 請(qǐng)給我們一份待卸的集裝箱清單好嗎?Chief, can we start to load cargo now?