【正文】
the evening. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. Several people plained of catlike noises39。Lesson 1 A Puma at large 逃遁的美洲獅 Listen to the tape then answer the question below. 聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。 at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tree. The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it e from? As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. New words and expressions 生詞和短語(yǔ) puma n. 美洲獅 spot v. 看出,發(fā)現(xiàn) evidence n. 證據(jù) accumulate v. 積累,積聚 oblige v. 使 ……感到必須 hunt n. 追獵;尋找 blackberry n. 黑莓 human being 人類 corner v. 使走投無(wú)路,使陷入困境 trail n. 一串,一系列 print n. 印痕 cling v. 粘 convince v. 使 ……信服 somehow adv. 不知怎么搞地,不知什么原因 disturb v. 令人不安 參考譯文 美洲獅是一種體形似貓的大動(dòng)物,產(chǎn)于美洲。那里的一位婦女在采摘黑莓時(shí)的看見(jiàn) “一只大貓 ”,離她僅 5 碼遠(yuǎn),她剛看見(jiàn)它,它就立刻逃走了。有人抱怨說(shuō)夜里聽(tīng)見(jiàn) “像貓一樣的叫聲 ”;一位商人去釣魚(yú),看見(jiàn)那只美洲獅在樹(shù)上。 Lesson 2 Thirteen equals one 十三等于一 Listen to the tape then answer the question below. 聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。 asked the vicar in surprise. 39。I39。 said the vicar. 39。 That39。s working all right, but I39。ll get used to that, Bill,39。 New words and expressions 生詞和短語(yǔ) equal v. 等于 vicar n. 牧師 raise v. 募集,籌(款) torchlight n. 電筒光 參考譯文 我們教區(qū)的牧師總是為各種各樣的事籌集資金。牧師拿著一支電筒走上鐘樓想去看看 究竟發(fā)生了什么事情。 “我想把這口鐘修好, ”比爾回答說(shuō)。不過(guò),鐘又能報(bào)時(shí)了,我還是很高興的。 “13下是不如 1 下好,但總比 1 下也不敲強(qiáng)。s missing head happened to be among remains of the fifth century . This head must have been found in Classical times and carefully preserved. It was very old and precious even then. When the archaeologists reconstructed the fragments, they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modernlooking woman. She stood three feet high and her hands rested on her hips. She was wearing a fulllength skirt which swept the ground. Despite her great age, she was very graceful indeed, but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. New words and expressions 生詞和短語(yǔ) goddess(tile) n. 女神 archaeologist n. 考古學(xué)家 Aegean adj. 愛(ài)玲海的 explore v. 考察,勘探 promontory n. 海角 prosperous adj. (經(jīng)濟(jì)上)繁榮的,昌盛的 civilization n. 文明 storey n. 樓層 drainage n. 排水 worship n. 祟拜 sacred adj. 宗教的,神圣的 fragment n. 碎片 remains n. 遺物,遺跡,廢墟 classical adj. (希臘和羅馬)古化的 reconstruct v. 修復(fù) rest v. 倚放,放置 hip n. 屁股,臀部 fulllength adj. (裙衣)拖地長(zhǎng)的 graceful adj. 優(yōu)雅的 identity n. 身份 參考譯文 不 久之前,在愛(ài)琴海的基亞島上,考古工作者有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng),因?yàn)樵讵M窄的街道底下發(fā)現(xiàn)了許許多多陶土制作的排水管道。其中有一尊雕像,她的軀體是在公元 前 15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的,而她那身異處的腦袋卻碰巧是在公元前 5 世紀(jì)的文物中找到的。她身高 3英尺,雙手叉腰。 Why did Alf want a whitecollar job? These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as whitecollar workers39。, not 39。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當(dāng) 8 個(gè)小時(shí)清潔工。他將來(lái)掙的錢只有他現(xiàn)在的一半。 Lesson 5: The facts 確切數(shù)字 Listen to the tape then answer the question below. 聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president39。去年,一位記者受一家有名的雜志的委托寫(xiě)一篇關(guān)于非洲某個(gè)新成立共和國(guó)總統(tǒng)府的文章。 記者立即出發(fā)去核實(shí)這些重要的事實(shí),但過(guò)了好長(zhǎng)時(shí)間不見(jiàn)他把數(shù)字寄來(lái),在此期間,編輯等得不耐煩了,因?yàn)殡s志馬上要付印。編輯無(wú)奈,勉強(qiáng)按原樣發(fā)稿了。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向 15英尺高的總統(tǒng)府圍墻的 1, 084級(jí)臺(tái)階時(shí),被抓了起來(lái)。s. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds. New words and expressions 生詞和短語(yǔ) smashandgrab n. 砸櫥窗搶劫 arcade n. 有拱廊的街道(兩旁常設(shè)商店) Piccadilly n. 皮卡迪利大街 jewllery n. 珠寶(總稱) necklace n. 項(xiàng)鏈 ring n. 戒指 background n. 背景 velvet n. 天鵝絨,絲絨 headlight n. (汽車等)前燈 blare v. 發(fā)嘟嗜聲,吼叫 staff n. 全體工作人員 raid n. 偷襲 scramble n. 偷襲 scramble v. 爬行 fantastic adj. 非常大的 ashtray n. 煙灰缸 參考譯文 皮卡迪利大街附近的一條著名拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開(kāi)始營(yíng)業(yè)。鉆石項(xiàng)鏈、戒指漂亮地陳列在黑色絲絨上面。他們用鐵棒把商店櫥窗的玻璃砸碎。這場(chǎng)搶劫只持續(xù)了 3 分鐘,因?yàn)楦`賊爭(zhēng)先恐后地爬上轎車,以驚人的速度開(kāi)跑了。 Lesson 7: Mutilated ladies 殘鈔鑒別組 Listen to the tape then answer the question below. 聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horseriding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fianc233。s something to identify, we will give people their money back,39。lady39。 最近的一個(gè)案例與簡(jiǎn) .巴特林有關(guān),她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆家具店??梢韵胂袼麄儼l(fā)現(xiàn)一只煮得很好看的錢包,鈔票已化成灰時(shí)的沮喪心情。 “只要有東西可供識(shí)別,我們會(huì)把錢還給人家的, ”銀行的一位女發(fā)言人說(shuō)。s monas