【正文】
智慧。(中國社會科學(xué)院 02年考博英語翻譯試題) 參考答案 ? We are endeavoring to persuade people to avoid overconsumption, which is often seen in the Western countries, such as excessively using airconditioners, private cars, and disposable goods. 漢譯英 4 ? 如今我們有許多不同的選擇:除傳統(tǒng)的家常菜以外,還有營養(yǎng)保健配餐和方便可口的快餐食品。 學(xué)習(xí)建議:因考試材料都是中國新聞媒體中關(guān)于中國社會和發(fā)展的報道,所以,建議大家平時閱讀: People’s Daily, China Daily,著重關(guān)注類似的話題,比如教育,飲食,交通,等任何真題中出現(xiàn)過的話題。 漢譯英 1 ? 當(dāng)前,國際形勢正經(jīng)歷著自冷戰(zhàn)結(jié)束以后最復(fù)雜、最深刻的變化。(武漢大學(xué) 04年考博英語翻譯試題)、 參考答案 ? We now have many choices among the many convenient and delicious fast food, and nutritiously balanced and healthy food as well as the traditional dishes. 漢譯英 5 ? 幫助真正的窮人,要比僅僅縮小貧富差距更有價值。(中國科學(xué)院 02年 3月考博英語翻譯試題) 參考答案 ? Wisdom is required both in appreciating great artistic works and in understanding great scientific concepts. 漢譯英 8 ? 為了保證國民經(jīng)濟持續(xù)、快速、健康地發(fā)展,我們必須加快國有企業(yè)的改革步伐。s diet style 漢譯英 11 ? 中國的飲食文化具有悠久的歷史。(天津大學(xué) 01年考博英語翻譯試題) 參考答案 ? One should be moderate in all things, and moderation is always the safest way. 漢譯英 15 ? 自從理查德 ? It’s useful to know the answer… it is vital if you want to be enrolled in a college or university in an Englishspeaking country, or if you want to find a job which requires English language skills. 漢譯英 18 ? 還將有一些生活極端貧困的人們,他們還需要政府的資助。(中國社會科學(xué)院 03年