【正文】
ying about variety of thingsall at once. We allow past problems and future concerns dominate your present moments, so much so that we end up anxious,frustrated,depressed,and hopeless. On the flip side, we also postpone our gratification, our stated priorities, and our happiness, often convincing that someday will be much better than today. Unfortunately, the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that 39。, our children are busy growing up, the people we love are moving away and dying, our bodies are getting out of shape, and our dreams are slipping away. In short, we miss out on life. 毫無疑問,我們很多人掌握了一種神經(jīng)兮兮的藝術(shù),即把生活中的大部分時(shí)間花在為種種事情擔(dān)心憂慮上--而 且常常是同時(shí)憂慮許多事情.我們聽?wèi){過去的麻煩和未來的擔(dān)心控制我們此時(shí)此刻的生活,以至我們整日焦慮不安,委靡不振,甚至沮喪絕望.而另一方面我們又推遲我們的滿足感,推遲我們應(yīng)優(yōu)先考慮的事情,推遲我們的幸福感,常常說服自己"有朝一日"會比今天更好.不幸的是,如此告戒我們朝前看的大腦動力只能重復(fù)來重復(fù)去,以至"有朝一日"喲貧農(nóng)公元不會真的來臨.約翰.列儂曾經(jīng)說過:"生活就是當(dāng)我們忙于制定別的計(jì)劃時(shí)發(fā)生的事."當(dāng)我們忙于指定種種"別的計(jì)劃"時(shí),我們的孩子在忙于長大,我們摯愛的人里去了甚至快去世了,我們的體型變樣了,而 我們的夢想也在消然溜走了.一句話,我們錯過了生活. Many people lives as if life is a dress rehearsal for some later date. It isn39。t jump out because they can39。 你觀察他們跳起來撞擊頂蓋,會慢慢發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象。它們已經(jīng)習(xí)慣了只跳那么高。就像跳蚤一樣,沒能跳得更高,還以為已經(jīng)到了自己能力的極限。the snow melts before its door as early in the do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a town39。它不像你那樣壞。甚至在一個(gè)濟(jì)貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時(shí)候。也許因?yàn)樗麄兒軅ゴ?,所以受之無愧。萬物不變,是我們在變。 on the other hand, to be loved because of one39。 his love is not outside of my control as motherly love is. 母愛和父愛 母愛的天性是無條件的。而且 ―值得的 ‖愛很容易令人產(chǎn)生一種辛酸的感覺:似乎一個(gè)人不是因?yàn)樽陨矶粣?,而是因?yàn)樽约嚎梢粤顒e人高興,令別人滿足才被愛,似乎自己根本不 是被愛而是被利用了。在孩子初生的前幾年中,父親和孩子接觸很少。父愛是有條件的。積極的一面也同樣重要。 4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l會愛上你的笑容。 8) Don‘t try so hard, the best things e when you least expect them to. 不要著急,最好的總會在最不經(jīng)意的時(shí)候出現(xiàn)。 我曾經(jīng)尋找愛,首先是因?yàn)樗苁刮倚老踩艨?——這種喜悅之情如此強(qiáng)烈,使我常常寧愿為這幾個(gè)小時(shí)的愉悅而犧牲生命中的其他一切。 我懷著同樣的激情去尋找知識,我曾渴望著理解人心,我曾 渴望知道為何星星會閃爍,我還企圖弄懂畢達(dá)哥拉斯所謂的用數(shù)字控制變化的力量,但在這方面,我只知道一點(diǎn)點(diǎn)。我渴望消除一切邪惡,但我辦不到,因?yàn)槲易约阂蔡幱诳嚯y之中。女兒將從中學(xué)畢業(yè),這就意味著她將不再是小孩了。這句話顯然是作者豐富的生活閱歷和人生經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也是對女兒的諄諄教誨,賦予思想一種真切動人的感情力量。hara to His Daughter TLS,1 . Doughty Quogue, Long Island 16 September 1962, Sunday My dear: Well, here we are — but not here. You at St. Tim39。我在俄亥俄州的一個(gè)小鎮(zhèn)上教小學(xué)三年級。教室的另一角是一個(gè)涂著海報(bào)油彩由紙板制成的馬槽,這出自孩子們那胖乎乎、臟兮兮的小手。 Each day the children produced some new wonder strings of popcorn, handmade trinkets, and German bells made from wallpaper samples, which we hung from the ceiling. Through it all she remained aloof, watching from afar, seemingly miles away. I wondered what would happen to this quiet child, once so happy, now so suddenly withdrawn. I hoped the festivities would appeal to her. But nothing did. We made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each other. At home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones. You put them in a hot frying pan, Teacher. And you let them get real hot, and then you watch what happens inside. But you don39。但自始至終,她都是孤零零地遠(yuǎn)遠(yuǎn)觀望,仿佛是隔了一道幾里長的障礙。學(xué)生們在家里做了當(dāng)時(shí)很流行“油炸 玻璃彈子,并且相互比著,要把最好看的拿來。我知道他們每個(gè)人也都為我做了禮物:仔細(xì)剪裁、著色,或已粘集成串的書簽;賀卡和特別繪制的圖片;透明的鑲邊碗碟墊布,當(dāng)然是手工編制的流蘇。我為她做的小袋很特別,紅綠相間還鑲著白邊。我還是沒能穿過她在自己周圍樹起的高墻,這堵墻將她與大家隔離了開來。這時(shí)她向我走來,雙手拿著一個(gè)白色的盒子向我伸過來。 給我的嗎 ?我微微一笑。然后我看著她的臉,雖 只有 8 歲,可卻是成人的表情。就在 3 個(gè)星期前她的媽媽離開了人世。我低下頭看著閃閃發(fā)亮的玻璃珠和已失去光澤的金色鏈子,arms and we wept together. And for that brief moment I became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself. 然后抬起頭望著她。她踉踉蹌蹌地?fù)溥M(jìn)我的懷里,我們都哭了。s the secret weapon that will help you cope with the hassles of life. Here39。以下幾點(diǎn)教你如何將精神智商運(yùn)用到工作中去。 但是接著閃入腦海的卻是: 他是愛女兒的。 至少在那一短暫、輕松的時(shí)刻,世上多了一份和睦。算了吧。他沒能參加他們 10 歲女兒的舞蹈演出會,第二天,他帶著一束玫瑰來看她們。s dance recital, he showed up the following day with a bouquet of roses. My first impulse was to tear into him, admits my friend Jennie. Then some phrases popped into her mind: He loves her. She needs him. Let it be. Taking a deep breath, she listened to this in