【正文】
機構(gòu) 第十二章 適用法律第六章 財務(wù)會計 第十三章 附則第七章 利潤分配第一章 總則第一條 根據(jù)《中華人民共和國中外合資企業(yè)法》,和中國公司(以下簡稱甲方)與國公司)合資經(jīng)營合同,特制訂本合營公司章和。第五條 合營公司為中國法人,受中國法律管轄和保護,其一切活動必遵守中國的法律、法令和有關(guān)條例規(guī)定。合營公司將出口銷售和取得外匯收入放在優(yōu)先地位,以保證合營公司的成功和發(fā)展。任何一方都不得將其在合營公司中認繳出資的任何部份抵押給任何第三方。第十七條 董事會決定合營公司的一切重大事宜,下列事宜,董事會應(yīng)一致通過方可作出決定:;;、兼并與聯(lián)合;;;;;,財務(wù)報告和會計報表;;、副總經(jīng)理的任免;。甲、乙方在更換董事人選時,應(yīng)事先書面通各董事會和另一方。第二十條 董事長應(yīng)在董事會開會前三十天書面通知各董事,寫明會議、時間和地點。不夠四分之三人數(shù)時,其通過的決議無效。第二十三條 合營公司實行董事會領(lǐng)導下的總經(jīng)理負責制。第二十五條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理除非得到董事會的批準不得參與和本合營公司有商業(yè)竟爭的其他經(jīng)濟組織。第二十八條 合營公司會計年度采用日歷年制,從每年一月一日起至十二月三十一日止為一個會計年度。第三十條 合營公司在中銀行或中國銀行同意的其它銀行開立人民幣及外幣帳戶,第三十一條 合營公司采用國際通用的權(quán)責發(fā)生制和借貸記帳法記帳。查閱時,合營公司應(yīng)提供方便。每年提取的比例,上董事會根據(jù)合營公司經(jīng)營情況討論確定。上一個會計年度未分配的利潤,可并入本會計年度利潤分配。第四十三條 中方職工的工資待遇,按照北京市勞動局的規(guī)定,根據(jù)合營公司具體情況,由董事會確定,并在勞動合同中具體規(guī)定。第九章 工會組織第四十五條 合營公司職工有權(quán)按照《中華人民共和國工會法》的規(guī)定,建立工會組織,開展工會活動。第四十九條 合營公司每月按合營公司職工實際工資總額的百分之二撥交工會經(jīng)費。如經(jīng)雙方同意,董事會會議一致通過,可以在合營公司期滿前六個月,向原審批機構(gòu)申請延長合營公司期限。;,天力繼續(xù)經(jīng)營;,以致無力繼續(xù)經(jīng)營;,致使合營公司無法繼續(xù)經(jīng)營;,同時以無發(fā)展前途。第五十六條 清算結(jié)束后,合營公司應(yīng)向?qū)徟鷻C構(gòu)提出報告,并向原登記機構(gòu)辦理注銷登記手續(xù),繳回營業(yè)執(zhí)照,同時對外公告。第十三章 附則第六十條 本章程的修改。第六十二條 本章程須經(jīng)中華人民共和國對外經(jīng)濟貿(mào)易委員會批準才能行效。s Republis of China. Chapter 2 The Purpose, Scope and Scale of the Business Article 6The prupose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic cooperation and technical exchanges, to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor by improving the product quality, devloping new products, and gaining petitive position in the world market in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.Article 7Business scope of the joint venture pany isArticle 8The production scale of the joint venture pany are at follows:Article 9The produets of the joint venture pany will be sold on Chinese market and overseas market and aftersale services will be provided by themslves. In order to pursuing the success and development of the joint venture pany, the joint venture pany shall give the top priority on export of the prodacts and earning foreign currency.Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered CapitalArticle 10The total amount of investment of the joint venture pany is V. S. Dollars. The regis tered capital for the joint venture pany is V. S. Dollars.Article 11Both parties shall contribute thecapital as sollows:Party A shall pay accounts for %includes:l)2)Party B shall pay accounts for %includes:1) Factory site and others: us Dollars。 4)deciding the increase and assignment of the registered capital。 8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement。1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint venture pany。5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture pany in accordance with the relevant regulations of China。 11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors.Article 18The board of directors shall consist of directors. of which directors shall be appointed by Party A, by Party B. The term of office for the directors is four years and may be renewed.When appointing and replacing directors, a written notice shall be submitted to the board and the other party.Article 19The board of directors shall convene at least one meeting every year. The chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than _______(including )directors. The board meeting will be held in principle in ________.Article 20The chairman shall give each director a written notice thirty (30) days before the date of the board meeting. The notice shall cover the agenda, time and place of the. Should the directors be unable to attend the board meeting meeting, he may present aproxy in writtenform to the board.In case the director neither attends nor entrusts others to attend the meeting, he will be regarded as abstention.Article 22The board meeting requires a quorum of over three quarter of the total number of directors. When the quorum is less than three quqrter, the decisions adopted by the board meeting are invalid. Detailed written records shall be made for each board meeting and signed by all the attended directors or by the attended proxy. The record shall be made in Chinese and in English, and shall be filed with the pany. Chapter 5 Business Management OfficeArticle 22The joint venture pany shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. The management office shall have one general manager, deputy general managers. They shall be invited by the board of directors whose term of office is four years and may be renewed by the board of directors.Article 23The system of job responsibility of the general manager under the board of directors is adopted by the joint venture pany. The general manager shall be responsible to the board of directors directly, carry out the decisions of the board of directors and organize the dailyworks on production, technology and management of joint venture pany.Article