【正文】
lauses9 shuddering: a gerund10 drifting down: a gerund phrase11 herself: a reflective pronoun12 how to let loose a plague capable of destroyingwhole nations: wh word + toinfinitive13 what to say: wh word + toinfinitive14 whether it had been storming for three or four days: a noun clause introducedby “ whether ”15 (need charity: a noun。s feet(2 to acquire knowledge (11 to evaluate the result(3 to handle the case (12 to process knowledge(4 to define the word (13 to perform one39。s duty(5 to select one39。 (help themselves: a reflexive pronoun。do what others do。s more, they establish their personal and social identity. They are affirming their personal values such as religious faith, moral and ethical values and developing new ways to organize and using the academic knowledge as well as their world knowledge. In a word, college students can be growing in their understanding of themselves, others and the world in which they lives. Poemof theWeek About the Poet 依里諾爾她的一生都沉醉 于童話故事和兒歌之中, 她的詩充滿了孩子般的語言和節(jié)奏。 2 大學期間,學生正經受自我認同危機,他們竭力找出自己到底是誰,以及自身 有什么優(yōu)點和不足。人們受環(huán)境影響,反過來,又影響環(huán)境。實際上,這 種斗爭可能因為他們選擇追求高等教育而升級。 4 在1984年4月發(fā)表于《咨詢心理學期刊》上的《青春期末期與父母的心理脫離》 一文中,杰弗里第二,觀點上的獨立,也就是說學生學會正確看待 和接受自己與父母在態(tài)度、 價值和信仰上的差異。第四個就是擺脫“父母的過度的內疚、焦慮、不信任、責任、壓抑、 反感以及憤怒”。這是一個令人興奮的時刻也是一個讓人沮喪 的時刻。然而,還沒過一周,那個年輕人 又來到我的辦公室,步伐沉重,一臉沮喪地說道“我剛熬過了我人生中最糟糕的 日子! 原來, ” 他剛跟那女孩發(fā)生了爭吵, 并且以后關系也不會像從前那般好了。隨著他們長大成人,他們與別人交往的方式也在改變。這次回家拜訪的過程中,父親和我進行了幾次談話,我們談論了 我的課程以及如何將其運用到生活中。 7 對于大學生來說, 另外一個轉變就是使他們的宗教信仰、 價值觀和道德觀內化。60年代末期,一位對其他種族有 著偏見的女子進入大學,并且深信自己的種族高人一等。這些在大學期間確立的信仰、道德和種族價值,往往 延續(xù)一生。 一個曾與我共事的學生后來成為了英語老師。她學習的方法隨之改變了。因為他們 這樣做, 他們不斷成長并且變得更為成熟。美國學生說“因為我們的友誼,我已以一 種以前從未認識到的方式了解第三世界國家的人民。 10 大學被設計成為個人成長和擴展的時機??梢则湴恋卣f,他們在理解自我,理解他 人以及理解他們生存著的世界中不斷成長。但肯定的 是,它是一種經歷,有助于年輕人的成長和成熟。 他們也是真實的人, 他們也有夢想、希望并且奮斗著,就像我一樣。 這位國際學生希望歸國后能夠在政府中委任要職,他的兄 弟在本國的一所名牌大學教授法律。加圖13 9 最后要說, 這些年輕的大人們正在成為世界公民,他們既在不斷地了解自己文 化中的其他群體, 又不斷地了解其他文化的人們?!案咧袝r我的英語成績優(yōu)異,”她 說, “但是那些英語材料對我的意義不大。大學生涯的挑戰(zhàn) 不僅為他們引入了新的知識, 而且還促使他們評價其在生活中搜集、整理和運用 知識的效果。在接下來的四年中,這 位一度自認聰明過人的學生發(fā)現(xiàn)在學習和社交活動中, 其他種族的人和她表現(xiàn)得 一樣好,甚至有人比她顯得更游刃有余。然而,當他們到了青春期,以上這些觀點都受到 質疑,甚至在某些時候遭到抗拒。我有意識地鼓勵著這個從前 鼓勵過我的男人。例如,當我 在西南浸禮教會神學院讀研究生的時候,當我完成一門咨詢課程之后,我拜訪 了我的父母。 與此同時, 這些年輕的大人們正在大人的世界里學著如何去接受和付出愛。例如,在我與一個年輕的大學生共事期間,有一次 他歡呼雀躍地走進我的辦公室,面帶笑容,而且聲音激動。 5 或許對于大學生來說最迫切的事情之一就是去確立自己的性認同, 這包括與異 性的交流以及計劃他們未來作為男人或者女人的角色。霍夫曼將這一過程定義為“從父母的贊許、親近、陪伴以及情感的支 持中解脫”。霍夫曼提到青少年與父母的心理分離有四個不同方面。這種選擇的