freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

羔羊原文翻譯及賞析[共五篇](已修改)

2024-11-05 02:28 本頁面
 

【正文】 第一篇:羔羊原文翻譯及賞析羔羊原文翻譯及賞析2篇羔羊原文翻譯及賞析1原文:羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。注釋:[1]紽:tu243。,陳奐《傳疏》:五當(dāng)讀為交午之午。嚴(yán)粲《詩緝》:“紽,縫也。”聞一多《通義》:“縫之義亦交午也?!薄拔褰F”即“午紽”,絲線交午縫制的意思。[2]蛇:y237。委蛇:大搖大擺洋洋自得[3]緎:y249。,同紽[4]總:zǒng,紐結(jié)翻譯:身穿一件羔皮裘,素絲合縫真考究。退朝公餐享佳肴,逍遙踱步慢悠悠。身穿一件羔皮襖,素絲密縫做工巧。逍遙踱步慢悠悠,公餐飽腹已退朝。身穿一件羔皮袍,素絲納縫質(zhì)量高。逍遙踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。賞析:這首詩清代以前學(xué)者皆以為是贊美在位者的,所贊美的內(nèi)容,或說是純正之德,如薛漢《韓詩薛君章句》:“詩人賢仕為大夫者,言其德能稱,有潔白之性,屈柔之行,進(jìn)退有度數(shù)也?!被蛘f是節(jié)儉正直,如朱熹《詩集傳》:“南國化文王之政,在位皆節(jié)儉正直,故詩人美衣服有常,而從容自得如此也?!逼湔f大多牽強(qiáng)不可信。確如方玉潤所批評的“固大可笑”、“附會無理”(《詩經(jīng)原始》)??v觀以“美”立說者,唯有姚際恒之說稍可通,其說謂“詩人適見其服羔裘而退食,即其服飾步履之間以嘆美之。而大夫之賢不益一字,自可于言外想見。此風(fēng)人之妙致也”(《詩經(jīng)通論》)。“于言外想見”是本詩的主要表現(xiàn)特點,故錄以參考。首倡剌詩說的,我所見之《詩經(jīng)》著作,以清人牟庭《詩切》最早,他說:“《羔羊》,刺餼廩(膳食待遇)儉薄也?!苯袢嗽娬f仍是美、刺并存,比較而言,筆者以為“刺”稍近詩意,但與牟氏所言“刺”的內(nèi)容恰相反,詩人所刺者乃大夫無所事事、無所作為,與《魏風(fēng)伐檀》所刺之“素餐”(白吃飯)相似。對這首詩表現(xiàn)特點的理解,姚際恒之說是可取的,不過要反美為剌,即是說,全詩不用一個譏刺的詞,更沒有斥責(zé)之語,詩人只是冷靜而客觀地抉取大夫日常生活中習(xí)見的一個小片斷,不動聲色用粗線條寫真。先映入詩人眼簾的是那官員的服飾——用白絲線鑲邊的羔裘。毛傳說“大夫羔裘以居”,故依其穿戴無疑是位大夫。頭兩句從視覺來寫,暗示其人的身份,第三句是所見也是所想,按常規(guī)大夫退朝用公膳,故詩人見其人吃飽喝足由公門出來,便猜想其是“退食自公”。《左傳襄公二十八年》:“公膳,日雙雞?!倍蓬A(yù)注:“謂公家供卿大夫之常膳?!边@與當(dāng)時民眾的生活水準(zhǔn)相對照,無疑天上地下之別,《孟子梁惠王上》中孟子闡述的符合王道的理想社會,在豐收年成,也才是“七十者可以食肉矣”,而大夫公膳常例竟是“日雙雞”,何等奢侈!詩人雖然沒有明言“食”是什么,以春秋襄公時代的公膳例之,大約相差無幾。詩人生活在同時代,一見其人“退食自公”必然有所觸動,想得很多,也許路有餓殍的慘象浮現(xiàn)在他眼前。正因為如此,所以厭惡之情不覺油然而生,“委蛇委蛇”詩句涌出筆端。這第四句“美中寓刺”,可謂點睛之筆,使其人仿佛活動起來:你看他,慢條斯理,搖搖擺擺,多么逍遙愜意。把這幅貌似悠閑的神態(tài),放在“退食自公”這個特定的場合下,便不免顯出滑稽可笑又丑陋可憎了,:這個自命不凡的家伙,實則是個白吃飯的寄生蟲!三章詩重復(fù)這個意思,回環(huán)詠嘆,加深了譏刺意味。各章三、四兩句,上下前后顛倒往復(fù),清陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》曾評為:“隨意變化,妙絕奇絕?!泵罱^奇絕?!保ㄊY立甫)羔羊原文翻譯及賞析2原文:羔羊朝代:先秦作者:佚名羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。翻譯:譯文:羔羊皮襖蓬松松,白色絲帶作鈕扣。退出公府吃飯去,搖搖擺擺好自得。羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去。羔羊皮襖熱烘烘,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去。注釋:[1]紽:tu243。,陳奐《傳疏》:五當(dāng)讀為交午之午。嚴(yán)粲《詩緝》:“紽,縫也。”聞一多《通義》:“縫之義亦交午也。”“五紽”即“午紽”,絲線交午縫制的意思。[2]蛇:y237。委蛇:大搖大擺洋洋自得[3]緎:y249。,同紽[4]總:zǒng,紐結(jié)賞析:這首詩清代以前學(xué)者皆以為是贊美在位者的,所贊美的內(nèi)容,或說是純正之德,如薛漢《韓詩薛君章句》:“詩人賢仕為大夫者,言其德能稱,有潔白之性,屈柔之行,進(jìn)退有度數(shù)也?!被蛘f是節(jié)儉正直,如朱熹《詩集傳》:“南國化文王之政,在位皆節(jié)儉正直,故詩人美衣服有常,而從容自得如此也?!逼湔f大多牽強(qiáng)不可信。確如方玉潤所批評的“固大可笑”、“附會無理”(《詩經(jīng)原始》)??v觀以“美”立說者,唯有姚際恒之說稍可通,其說謂“詩人適見其服羔裘而退食,即其服飾步履之間以嘆美之。而大夫之賢不益一字,自可于言外想見。此風(fēng)人之妙致也”(《詩經(jīng)通論》)。“于言外想見”是本詩的主要表現(xiàn)特點,故錄以參考。首倡剌詩說的,我所見之《詩經(jīng)》著作,以清人牟庭《詩切》最早,他說:“《羔羊》,刺餼廩(膳食待遇)儉薄也?!苯袢嗽娬f仍是美、刺并存,比較而言,筆者以為“刺”稍近詩意,但與牟氏所言“刺”的內(nèi)容恰相反,詩人所刺者乃大夫無所事事、無所作為,與《魏風(fēng)伐檀》所刺之“素餐”(白吃飯)相似。對這首詩表現(xiàn)特點的理解,姚際恒之說是可取的,不過要反美為剌,即是說,全詩不用一個譏刺的詞,更沒有斥責(zé)之語,詩人只是冷靜而客觀地抉取大夫日常生活中習(xí)見的一個小片斷,不動聲色用粗線條寫真。先映入詩人眼簾的是那官員的服飾——用白絲線鑲邊的羔裘。毛傳說“大夫羔裘以居”,故依其穿戴無疑是位大夫。頭兩句從視覺來寫,暗示其人的身份,第三句是所見也是所想,按常規(guī)大夫退朝用公膳,故詩人見其人吃飽喝足由公門出來,便猜想其是“退食自公”。《左傳襄公二十八年》:“公膳,日雙雞?!倍蓬A(yù)注:“謂公家供卿大夫之常膳?!边@與當(dāng)時民眾的生活水準(zhǔn)相對照,無疑天上地下之別,《孟子梁惠王上》中孟子闡述的符合王道的理想社會,在豐收年成,也才是“七十者可以食肉矣”,而大夫公膳常例竟是“日雙雞”,何等奢侈!詩人雖然沒有明言“食”是什么,以春秋襄公時代的公膳例之,大約相差無幾。詩人生活在同時代,一見其人“退食自公”必然有所觸動,想得很多,也許路有餓殍的慘象浮現(xiàn)在他眼前。正因為如此,所以厭惡之情不覺油然而生,“委蛇委蛇”詩句涌出筆端。這第四句“美中寓刺”,可謂點睛之筆,使其人仿佛活動起來:你看他,慢條斯理,搖搖擺擺,多么逍遙愜意。把這幅貌似悠閑的神態(tài),放在“退食自公”這個特定的場合下,便不免顯出滑稽可笑又丑陋可憎了,言外詩人的挖苦嘲弄可以想見:這個自命不凡的家伙,實則是個白吃飯的寄生蟲!三章詩重復(fù)這個意思,回環(huán)詠嘆,加深了譏刺意味。各章三、四兩句,上下前后顛倒往復(fù),清陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》曾評為:“隨意變化,妙絕奇絕?!泵罱^奇絕。”(蔣立甫)第二篇:羔羊原文翻譯及賞析羔羊原文翻譯及賞析(3篇)羔羊原文翻譯及賞析1原文:羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。譯文身穿一件羔皮裘,素絲合縫真考究。退朝公餐享佳肴,逍遙踱步慢悠悠。身穿一件羔皮襖,素絲密縫做工巧。逍遙踱步慢悠悠,公餐飽腹已退朝。身穿一件羔皮袍,素絲納縫質(zhì)量高。逍遙踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。注釋①五紽:指縫制細(xì)密。五,通“午”,岐出、交錯的意思;紽(tu243。駝),絲結(jié)、絲鈕,毛傳釋為數(shù)(c249。促),即細(xì)密。②食(s236。四):公家供卿大夫之常膳。③委蛇(wěi y237。尾移):音義并同“逶迤”,悠閑自得的樣子。④革:裘里。⑤緎(y249。玉):縫也。⑥縫:皮裘;一說縫合之處。⑦總(zǒng):紐結(jié)。一說毛詩傳釋為“數(shù)”,與紽同。賞析:賞析贊美說漢儒對《羔羊》篇的解釋主要有毛齊魯韓四家,其中毛詩的解釋來自《毛詩正義》,而齊魯韓三家詩幾乎都已亡佚。 現(xiàn)依據(jù)王先謙之說,取其書《詩三家義集疏》中認(rèn)定的齊魯韓三家詩說觀點。在《羔羊》篇中,“羔羊”、“素絲”、“退食”、“委蛇”四詞是該詩的關(guān)鍵詞,其中“羔羊”是主旨的代表,故理解漢儒對《羔羊》篇的解釋,應(yīng)先從后三詞開始,再分析“羔羊”所代表的主旨。“素絲”。在《詩三家義集疏》的資料中,齊氏認(rèn)為“素絲”指“君子朝服”;韓氏則認(rèn)為素喻絜白,絲喻屈柔;注魯詩的谷永注“素”為“行絜”,王逸注為“皎潔之行”;毛氏注為“白也”?!对娙伊x集疏》總結(jié)為:“薛以性言,謂其心之精白,谷王以行言, 美其行之潔清也。‘絲喻屈柔’者,屈柔以行言,立德尚剛而處事貴忍,故屈柔亦為美德。 ”。 可見,齊氏是從“素絲”作為社會服裝的角度進(jìn)行分析以確定身份地位為大臣,而其余諸家則抓住其本身“白”與“柔”之特性,認(rèn)為“素絲”是用來贊美大臣之高潔、謙忍?!巴耸场?。 王先謙先生梳理齊魯韓三家詩注,認(rèn)為“‘退食自公’者,自公朝退而就食,非謂退歸私家。 永疏‘私門不開’,正釋‘公’之義。卿大夫入朝治事,公膳于朝,不遑家食,故私門為之不開也。 ”。 而《毛詩正義》中先列鄭玄箋,云退食意謂減膳。再引孔穎達(dá)正義釋“減膳”之意:“減膳食者,大夫常膳日特豚,朔月少牢,今為節(jié)儉減之也。 ”[3] 后引王肅、孫毓“減膳”論“減膳”為合理合制之舉。故從身份屬性上來講,兩種解釋都將對象定義為朝堂之臣,非宦官等類屬。 從特征屬性來看,則知此人尊制守法,依朝廷之律,依傳統(tǒng)之令,非標(biāo)新立異或先斬后奏之人,可謂是遵從、執(zhí)行制度法令的模范,是朝廷形象的代言?!拔摺薄?毛氏注曰:“委蛇,行可從跡也。 ”又言:“既外服羔羊之裘,內(nèi)有羔羊之德,故退朝而食,從公門入私門
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1