【正文】
第一篇:英語童話小故事童話:海的女兒(一)Far out in the sea the water is very, very can see through it like down in the water there are beautiful trees and trees and plants are so far from the top of the water that no one can see go in and out of the trees just like is the place where the Sea King’s city Sea King’s wife died many years before, so his old mother looked after loved the Sea King’s six children very much, and they loved their grandmother, six children were beautiful youngest princess was the most beautiful: her eyes were as blue as the sea and her body was white like a , like all her sisters, she had no top of her body was like a girl’s body。and the rest of her body was like the body of a six princesses often played all day in the big rooms inside the Sea King’s flowers GREw out of the walls on all sides of the windows were opened, fishes would go into the rooms just like birds e into our the fishes were braver than birds They went up to the little princesses to eat food from their front of the Sea King’s house there was a large garden full of red plants and blue flowers of these plants were like the burning was a blue light over the garden。you would think that you were up in the sky — not down in the of the little princesses had her own little garden inside the large could plant the flowers, which they themselves liked the youngest princess planted red flowers in the garden, and she planted a red tree near the was not at all like her ,水很藍很藍,你能象隔著玻璃一樣,看透它。水底深處有美麗的樹木和植物。這些樹木和植物離水面很遠,誰也看不到它們。魚兒在樹木間游來游去,就象鳥兒在天空飛翔一樣。海王的城市就在這個地方。海王的的妻子死了很多年了,他的老母親照顧他。她非常喜愛海王的六個孩子。她們也愛她們的祖母。這六個小孩都是美麗的公主。最小的公主最美麗,她的眼睛象海一樣藍,她的身體像玫瑰一樣白。不過,她和姐姐們一樣,沒有腿。她的上半截象一個姑娘的身體,下半截卻象一條魚的身體。六個公主常常整天在海王王宮的大廳里游玩。這些大廳墻壁周圍長滿了鮮花。窗戶開著的時候,魚兒會游入室內(nèi),就象鳥兒會飛進我們的房間一樣。不過魚兒比鳥兒勇敢,它們游到小公主跟前,吃她們手里的食物。在海王宮殿前面有一個很大的花園,里面長滿了紅色的和藍色的植物。這些植物上的花朵象燃燒著的太陽?;▓@中閃耀著藍色的光芒,你會以為這是在空中,而不是在海底。在這個大花園里,每位小公主都有一個自己的小花園,她們可以栽種自己最喜歡的花卉。最年幼的公主在她的花園里種上紅色,靠近這些花,又種了一棵紅樹。她一點兒也不象她的姐姐們。童話:海的女兒(二)The little princess loved to hear about people who were not the same as she people have feet and did not live in the sea: they lived on made her grandmother tell her everything she knew about ships, cities, and was very pleased when she heard that the flowers on land had a lovely smell: the flowers in the sea had no smell at was very pleased, too, when she heard that the small fishes in the sky could old lady was speaking about birds, but she called them fishes because the little princesses did not know about birds.“When you are fifteen years old, you can go to the top of the sea, ” their grandmother said.“You will then sit at night and see the ships go you will know about cities and men.”The next year the oldest of the sisters would be was very happy, but the other sisters were could not go to the top of the oldest sister said that she would tell them about everything that she none of the sisters wanted to go so much as the youngest sister wanted to many nights she stood by the open window, looking up through the blue could see the sun and it looked very big to a ship went by up there, above her, she thought that it must be a very big day now came when the oldest of the princess was fifteen and could go to the top of the she came back she had many things to 。這些人有腿,不在海里生活,他們在陸地上生活。她讓祖母把她所知道的一切有關船只、城市和人類的知識告訴她。當她聽到地上的花兒有好聞的香味時,她很高興。海里的花兒一點香味也沒有。當她聽說天上的小魚兒會唱歌時,她也很高興。老太太說的是鳥兒,不過她管它們叫魚兒,因為小公主不知道什么叫鳥兒。“等你到你們滿十五歲的時候,你們可以浮到海面上去?!彼齻兊睦献婺刚f,“你們晚上坐在那兒,看船只在身旁駛過去,你們就知道城市和人的一些事。再過一年,最大的姐姐就滿十五歲了,她很高興,但其她的姐妹卻不愉快。她們不能到海面上去。大姐姐說,她會把她看到的一切講給她們聽??墒牵诮忝弥姓l也沒有象最年幼的妹妹那樣,想上去想得那么厲害。有很多夜晚,她站在開著的窗口,透過藍色的海水,朝上凝望。她看到太陽,對她來說,太陽看起來是那么大。如果一條船從她上方的海面駛過,她會以為那是一條很大的魚。這一天來到了,最大的公主滿十五歲,可以升到海面上去了。她回來的時候,有許多事情要講。童話:海的女兒(三)“The thing which I liked to do the most was to look at a large city, ” she said.“The city was near the sea and there were many heard people singing and men saw big houses and I heard bells I wanted to go into the city.”The youngest princess wanted to hear about everything next night when she stood by the open window and looked up through the sea, she thought she could hear the bells next year another sister became fifteen and went to the top of the went there just as the sun was going down in the sky at night.“This was more beautiful than any other thing I ever saw, ” she told her sisters when she came back.“The sky was golden, and I cannot tell you how beautiful it was.”It was soon time for another sister to go to the top of the was the bravest of the six, and she went up a saw hills with woods and houses and she heard the birds children were jumping in the a little dog ran after became afraid and went back to the sea.“Nothing can be more beautiful, ” she said when she came back home.“I have seen ships on the water: they were so far away that they looked like white birds.”譯文:“我最喜歡做的事就是凝視一座大城市?!彼?說,“這座城就在海邊,那里燈火輝煌。我聽到人 們在歌唱,我聽到男人們在講話。我看到高大的 房屋,聽到鐘聲叮當響。我真希望到這個城市去。最小的公主希望統(tǒng)統(tǒng)再聽一遍。第二天晚上,她站在開著的窗戶邊,透過海水朝上望著的時候,她認為她能夠聽到鐘的響聲。第二年,另一個姐姐滿十五歲,浮到海面上去 了。她升到水面上的時候,太陽在黃昏的空中剛剛 下落。她回來以后,告訴姐妹們說:“這比我看到過 的任何東西都美麗。天空是金黃色的,我無法形容 它有多美?!辈痪?,另一個姐姐該到海面上去了。她是六姐 妹中最大膽的一個,她游到一條河里去了。她看到 了有樹木和房屋的小山,聽到了鳥兒歌唱。許多孩 子在水里跳躍。這時,一條小狗來追逐她,她害怕起來,就回到大海?!皼]有什么比停留在海上更美的事,”她回家 后說,“我看到了水里的船只。這些船太遠了,看 上去象一些白鳥?!焙5呐畠海ㄋ模㏕he year after this, another sister became went up to the top of the the water was cold and there was much snow everywhere on the soon came five sisters were very happy when they went to the top of the sea to look at ships, cities, and they did not remember these things for own home soon began to look more beautiful than anything which they saw at the top of the sea or on the five sisters went up to the top of the sea many went hand in hand and they sang beautiful there was rain or snow, they went in front of the ships and sang to the people on the sang, “Those who live down in the sea are so happy!” Then they told the people on the ships not to be afraid.“Come down to us, ” they the sisters went to the top of the sea at night, the youngest princess