【正文】
第一篇:中西方餐桌禮儀對比中西方餐桌禮儀對比作者:admin發(fā)表于:20130314點(diǎn)擊: 評論: 0組長:林璐成員: 陳淑萍、朱慧嫻、何華斌、陳少陽、林曉源、何文燕、張慧敏 指導(dǎo)老師:林文輝 班級(jí):高一(2)班研究目的? 中國和西方(以美國為代表)社會(huì)文化、歷史發(fā)展的不同造就了中西餐飲文化的差別。有人形象地說:如果說中餐大餐文化像是一首混聲大合唱,那西餐(大餐)就像是一支浪漫的小夜曲;如果說中餐館充滿了一股陽剛之氣,那西餐廳則富有一種陰柔之美;中餐館營造的是一種公眾交友的場所,而西餐廳則是在制造私密幽會(huì)的空間,可見中西餐飲文化本質(zhì)的差異。理解這些差異,分析比較這些差異,了解中西方餐飲文化的不同,從而讓自己在各個(gè)場合中避免尷尬,享受飲食帶來的愉悅。研究內(nèi)容? ? ? 研究方案查閱資料 ?采訪專家實(shí)地調(diào)查 研究成果整理中方餐飲禮儀文化內(nèi)容 ——座位安排圓桌:正對大門的為首席,上位左右手邊的位置,則以離首席的距離來看,越靠近首席位置越尊,相同距離則右側(cè)尊于左側(cè)。八仙桌:如果有正對大門的座位,則正對大門一側(cè)的右位為首席。如果不正對大門,則面東的一側(cè)右席為首席。? 圓桌成清中葉后飯店酒樓流行的餐臺(tái)式樣,今日家庭中亦普遍使用,其座次一般是依餐廳或室內(nèi)的方位與裝飾設(shè)計(jì)風(fēng)格而定,或取向門、朝陽,或依廳室設(shè)計(jì)裝飾風(fēng)格所體現(xiàn)出的重心與突出位置設(shè)首位,而隆重的大型宴會(huì)則往往在各餐臺(tái)座位前預(yù)先擺放座位卡(席簽),所發(fā)請柬上則標(biāo)明與宴者的臺(tái)號(hào)?!筒瓦^程? 在中國第一道菜是湯,緊接著是主食辟如干飯,再則是餐酒最后一道菜是水果用來促進(jìn)消化;在中國餐具較簡單一般只有杯子、盤子、碗、碟子、筷子、匙羹等幾種? 中國人飲湯時(shí)是用匙羹從碗里勺起來喝或直接用碗飲,而喝的時(shí)候發(fā)出聲音,這是很不禮貌的行為。喝湯也不能吸著喝。先用湯匙由后往前將湯舀起,湯匙的底部放在下唇的位置將湯送入口中。湯匙與嘴部呈45176。角較好。身體上半部略微前傾。碗中的湯剩下不多時(shí),可用手指將碗略微抬高。如果湯用有握環(huán)的碗裝,可直接拿住握環(huán)端起來喝。? 會(huì)喝酒的人飲酒前,應(yīng)有禮貌地品嘗一下??梢孕蕾p酒的色彩,聞一下酒香慢慢品味。不要為顯示自己的海量,舉起酒杯看也不看,便一飲而盡,使酒順著嘴角往下流。也不必矯揉造作地在舉杯時(shí)翹起小手指,以顯示自己的優(yōu)雅舉止。不宜一邊飲酒,一邊吸煙。鑒于酒后容易失言和失禮,故在涉外活動(dòng)中飲酒的酒量要控制在自己平日酒量的一半以下。不要一看對方的盛情或美酒佳肴,便忘乎所以了。有教養(yǎng)的飲酒者飲酒時(shí)是不會(huì)讓他人聽到吞咽之聲的,倒酒時(shí)只宜八成滿。?——就餐時(shí)的禮儀? 在中國飲食文化傳統(tǒng)中,請別人吃菜時(shí)往往會(huì)說:“沒什么吃的,請隨便”、“別客氣!”,而回答往往用“哪里!如此多好菜,夠豐盛了!”? 而在當(dāng)今的中國,許多人既吃煙又喝酒,有一種社會(huì)怪現(xiàn)象似乎是“不吃煙不喝酒”就無以社交。而且對于中國的政界,特別是在中層或下層當(dāng)官,混飯吃的,幾乎沒有不吸煙喝酒的,若他們沒有這種嗜好,似乎也就等于自斷了前程。所以在中國的餐桌上依舊存在吞云吐霧、爛醉如泥的“漏習(xí)”,盡管他們知道這有傷風(fēng)范,但依舊不能禁絕之。想必這就是文化遷移和發(fā)展的不完全性、不徹底性的表現(xiàn),我們有必要在正確理解和認(rèn)識(shí)文化現(xiàn)象的基礎(chǔ)上,不斷推動(dòng)人文文化的發(fā)展,提高民族人文素質(zhì)。? 筵席中暫時(shí)停餐,可以把筷子直擱在碟子或者調(diào)羹上。如果將筷子橫擱在碟子上,那是表示酒醉飯飽不再進(jìn)膳了。西方餐飲禮儀文化內(nèi)容 ——座位安排? 在西方,一般說來,面對門的離門最遠(yuǎn)的那個(gè)座位是女主人的,與之相對的是男主人的座位。女主人右手邊的座位是第一主賓席,一般是位先生,男主人右邊的座位是第二主賓席,一般是主賓的夫人。女主人左邊的座位是第三主賓席,男主人的左邊的座位是第四主賓席。? 在西方餐桌禮儀(table manners)中,特別是在正式宴會(huì)對餐具的陳設(shè)也有一定講究,它們也理應(yīng)成為table manners中的一部分,因?yàn)閷Σ途哧愒O(shè)擺放中不但體現(xiàn)了中西方飲食習(xí)俗的差異,也體現(xiàn)了對賓客的尊重、友好。西餐中通常主要使用刀、叉(dinner knife and fork),就正如中國人使用筷子(chopsticks)一樣。不過,他們的餐叉分得很細(xì),包括salad fork, dinner fork, dessert fork,etc.? 喝湯時(shí)不要啜,吃東西時(shí)要閉嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴發(fā)出聲音。如湯菜過熱,可待稍涼后再吃,不要用嘴吹。喝湯時(shí),用湯勺從里向外舀,湯盤中的湯快喝完時(shí),用左手將湯盤的外側(cè)稍稍翹起,用湯勺舀凈即可。吃完湯菜時(shí),將湯匙留在湯盤(碗)中,匙把指向自己。?喝酒的方法: ? 首先是握酒杯:正確的握杯姿勢是用手指輕握杯腳,為避免手的溫度使酒溫增高,應(yīng)用大拇指、中指、食指握住杯腳,小指放在杯子的底臺(tái)固定。接著是飲酒:喝酒時(shí)絕對不能吸著喝,而是傾斜酒杯,像是將酒放在舌頭上似的喝。輕輕搖動(dòng)酒杯讓酒與空氣接觸以增加酒味的醇香,但不要猛烈搖晃杯子。此外,一飲而盡,邊喝邊透過酒杯看人,都是失禮的行為。不要用手指擦杯沿上的口紅印,用面巾紙擦較好。? 當(dāng)今許多西方人,尤其是美國人不喜歡吃煙或喝酒,許多人也不喜歡別人在他們的住處吸煙喝酒。所以,當(dāng)你想吸煙喝酒時(shí),應(yīng)征求他人同意。?? 下午茶:? 時(shí)下的英式下午茶一般在下午三點(diǎn)半到四點(diǎn)半進(jìn)行。英式下午茶的專用紅茶為產(chǎn)自英屬殖民地印度的大吉嶺紅茶與伯爵茶、或錫蘭高地紅茶。除此之外英國也有在下午茶時(shí)喝奶茶的習(xí)慣。隨茶而來的還有切成薄片的檸檬及奶罐。隨著時(shí)間的推移,一些在早期上不得臺(tái)面的加味茶也逐漸被人們所接受,這令下午茶在普通民眾中流傳更為廣泛。? 正式的下午茶點(diǎn)心一般被壘成“三層架”的形式:第一層放置各種口味的三文治(tea sandwich),第二層是英國的傳統(tǒng)點(diǎn)心松餅(scone),第三層則是小蛋糕和水果塔。這個(gè)三層架點(diǎn)心應(yīng)先從下往上吃。除了這種必不可少的三層點(diǎn)心,一些牛角面包、葡萄干、魚子醬等食品也會(huì)被擺上來,來迎合賓客的口味。? 在西方略事休息時(shí),刀叉的擺法不同意思不同,刀叉以八字形狀擺在盤子中央意味著要略作休息;若刀叉突出到盤子外面,不安全也不好看,邊說話邊揮舞刀叉是失禮舉動(dòng)。用餐后,將刀叉擺成四點(diǎn)鐘方向即可 中西餐飲禮儀文化對比 ——宴會(huì)著裝在衣著方面,在中國,人們在餐館用餐的穿著可以隨便 一些,即使是T恤、牛仔褲都可以,只有在重要的宴會(huì) 上方穿得隆重一些。在西方去高檔的餐廳,男士要穿著整潔的上衣和皮鞋; 女士要穿套裝和有跟的鞋子。如果指定穿正式服裝的話,男士必須打領(lǐng)帶。不可穿休閑服到餐館里用餐。心得中餐總體趨于簡潔,西餐趨于高雅和講究,但中餐食物卻趨于繁復(fù)或藝術(shù),而西餐食物卻趨于便利和營養(yǎng)。這也許正體現(xiàn)中西方人對飲食文化的不同詮釋和理解,體現(xiàn)他們不同的價(jià)值觀念和不同的社會(huì)意識(shí)形態(tài)。我們各自都有著對形式與內(nèi)容不同程度地追求,但都有著一個(gè)共同之處,也即文化的通融:都力求形式與內(nèi)容的不斷完善,這種完善是人類文明進(jìn)步的標(biāo)志,也同樣是促進(jìn)人類文明進(jìn)步的推動(dòng)力,它反映了一個(gè)民族的思維特征,也反映了一個(gè)民族的生活特點(diǎn)。組長感言:作為課題組組長,我明白了領(lǐng)導(dǎo)在團(tuán)隊(duì)中發(fā)揮的重要作用。有時(shí)在分配工作過于疏忽,執(zhí)意按自己的意愿去做,結(jié)果造成某些缺漏和過失。多虧了組員的及時(shí)糾正和諒解,整項(xiàng)工作才得以按計(jì)劃進(jìn)行。俗話說:“團(tuán)結(jié)就是力量”。所以培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)精神是至關(guān)重要的,它是決定成敗關(guān)鍵因素。成員感言: ? 這段日子,我們一起外出調(diào)查,一起查閱資料,一起總結(jié)分析,一起解決問題。經(jīng)歷了如此之多,組員之間不知不覺中建立了友誼,加深升華了友誼,這對以后的生活和學(xué)習(xí)無疑會(huì)起巨大的作用。? ——陳淑萍? 通過這次調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn):中西講究不同,而現(xiàn)在西方飲食已經(jīng)受到了我們的歡迎。但我們要說的是:我們在吸取別人好的一面時(shí),也要維護(hù)、發(fā)揚(yáng)自己國家的文化。這樣才不會(huì)使中國悠久的文化被毀滅。? —— 朱慧嫻 ?? 我們在研究性學(xué)習(xí)中不斷收獲,得到鍛煉,提升自我。經(jīng)過此次實(shí)踐活動(dòng),我學(xué)會(huì)了對信息進(jìn)行收集、分析和判斷,去獲取知識(shí)、應(yīng)用知識(shí)、解決問題,從而增強(qiáng)思考力和創(chuàng)造力。? ——何華斌? 這次研究活動(dòng)中,我對自己取得的成果有喜悅感、成就感,感受到與他人協(xié)作交流的樂趣。獲得豐富的跨文化知識(shí),及客觀、無偏見的跨文化觀念和世界意識(shí),并形成有效的跨文化交往,理解、比較、參照、攝取、舍棄、合作、傳播的能力。? —— 陳少陽? 從這次的研究過程中,我感受到中西方文化有著明顯的差異,它們折射出了不同名族的觀念。中國人遵循了“貶己尊人”的原則。而西方人強(qiáng)調(diào)效率和實(shí)用主義價(jià)值觀,在交際中十分注重自身面子的需要。?——張慧敏? 我學(xué)到了在不同場合飲食的文明禮儀,從而讓我更加自信地在往后的聚會(huì)中,無論是與家人朋友,還是與外國友人,都能顯得從容淡定,彬彬有禮,給他人留下良好的印象。?——何文燕通過課題研究我們對不同國家的餐桌禮儀情況有更全面的了解,自主發(fā)現(xiàn)問題、提出問題,并尋求各種途徑處理解決問題,促進(jìn)了大家的實(shí)踐活動(dòng)能力。同時(shí)通過小組合作調(diào)查、采訪、匯報(bào)交流促進(jìn)大家的協(xié)作探究精神、學(xué)習(xí)交流能力、相互欣賞意識(shí)的生成以及學(xué)生人際交往、口頭表達(dá)、自我評價(jià)等能力的提高?!謺栽吹诙褐形鞣讲妥蓝Y儀對比英語演講稿Today, I will introduce the differences of table manners between China and presentation is divided into five parts: background and objectives, arrangement of seat, tablewares, atmospheres at table and the development of global economy, crossculture munication has bee more and more frequent, and the differences between Chinese and western culture have bee more obvious, especially the differences of table dinner is more than the basic necessity of , having dinner is an important part in people’s daily learning the differences between Chinese and western table manners, we can open up eyesight, acquire more information and expand the circle of arrangement of seat is differ from western’ people always choose round tables when entering friends and seats at one table also have different seat opposite to the door is the door seat, which is for chief guests or elders。the seats beside are the second honor seat which are for other guests。the seats that opposite to the honor seat are the inferior seat are for the host and sit down on the inferior seats after all the guests sit , western people prefer long table to round table when entering host and the hostess seat at both end of the chief guest sits at the upper right side of the hostess, and the wife of the chief guest seats at the upper right side of the differences are associated with many people believe that individual consciousness should obey group consciousness, while western people prefer individual people lay emphasis on revering elders and caring the young, while Western’s is selfexpression and and western tablewares are also are the main tablewares in Chinese food ’s impolite to insert chopsticks straightly into the food, because only when sacrificing the death do Chinese people doing ’s more,using chopsticks that licked to pick up food is very impolite and will make other guests feel West, people usually use knife, fork and right order to use tablewares is to pick from outside to we all known, Chinesetable atmosphere always noisy and always the noisier the western’s is always Chinese peo